Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Эльфийка и Орден Чистоты
Шрифт:

Вэйд и Марибет орали друг на друга так, что на шум выскочили и остальные соседи. На ходу протирая глаза, уставились на это безобразное представление. Арлин и Габриэль попытались вмешаться, и им каким-то чудом удалось оттащить несчастного эльфа к себе за спину. Целитель, тоже вышедший за дверь, оценил обстановку и опять скрылся в квартире. Его, как всегда, мало заботили дела соседей. С первого этажа тоже слышались недоуменные голоса, и я поняла, что скоро сюда сбегутся все жильцы и госпожа Мидиган. Нужно остановить это безумие. Но сделать это будет непросто, судя по степени разъяренности спорщиков.

— Вэйд,

сколько можно меня контролировать? Я уже взрослая, ясно? И почему тебе можно проводить время с тем, с кем захочешь, а мне нет? — орала Марибет.

— Да потому что это другое дело, — не отставал от нее Вэйд.

— И почему же другое?

— Ты девушка.

— И что?

— Пока не пойдешь под венец, ни один мерзавец не станет тянуть к тебе свой член. Иначе я его попросту оторву, — последовал яростный взгляд в сторону побелевшего Кая.

— Что-то ты не рассуждал так, когда тянул свой член к Леноре, — заорала Марибет, совершенно позабыв о правилах приличий.

Я обреченно вздохнула.

— Это другое дело, ясно?

— Потому что оно касается тебя? — не желала униматься Марибет. — Я хочу быть с Каем.

— Если дело только в женитьбе, — робко подал голос эльф, — то я хоть завтра готов.

— А ты вообще заткнись, — рявкнул на него Вэйд и снова попытался накинуться, но ему загородил дорогу Габриэль. — Моя сестра не выйдет замуж за легкомысленное ничтожество.

Проклятье. Что же он творит? Кончится тем, что насмерть разругаются.

— И сколько вы уже так развлекались, пока меня дома не было?

— Не твое дело, — тоже доведенная до ручки, закричала Марибет.

— Я твой брат, — напомнил Вэйд, едва ли зубами не скрежеща.

— Достала меня твоя опека, ясно? Не нужно мне от тебя ничего. Ни твои дурацкие эльфийские эликсиры, ни твое желание меня контролировать. Да, мы с Каем встречались здесь каждую ночь, пока ты был у Леноры. И я не жалею об этом. Мы любим друг друга, ясно? И хотим быть вместе.

— Только через мой труп.

— Вэйд, — я не выдержала и схватила его за руку. — Пожалуйста, хватит. Пойдем со мной.

Он уже хотел досадливо отмахнуться, но я уцепилась так, что никак не мог стряхнуть мою руку.

— Прошу тебя, давай зайдем ко мне и поговорим спокойно. Не позорься и не позорь сестру. Незачем полоскать грязное белье у всех на виду. И лучше поговорить с Каем и Марибет, когда хоть немного успокоишься. Пожалуйста.

Некоторое время он угрюмо буравил меня глазами, потом все же двинулся за мной, напоследок рявкнув:

— Чтобы когда я вернусь, этого тощего засранца здесь не было.

— Да я сама с ним уйду, — вскинулась Марибет и заскочила в свою квартиру.

На ее лице явственно читалось намерение собрать вещи и убраться куда подальше. Кая пока продолжали прикрывать, словно Вэйд был псом, вот-вот грозящим сорваться с цепи. Я и сама ощущала нечто подобное и потому судорожно цеплялась за его руку, пока мы снова не оказались в моей квартире.

— А теперь сядь и послушай, — решительно заявила, кивая в сторону кресел.

— Ты вообще не должна в это вмешиваться, — процедил Вэйд.

— Если я тебе не чужой человек, то должна, — возразила и, когда он не стал протестовать, удовлетворенно кивнула. — Сядь, пожалуйста, — опять потребовала,

видя, что он продолжает стоять и нервно сжимать кулаки.

Вэйд неохотно опустился в кресло, я же села на подлокотник рядом и осторожно обняла его за плечи. Почувствовала, как спустя какое-то время от моего прикосновения он немного успокаивается.

— Ты ведь понимаешь, что Марибет его любит? — тихо сказала, устраивая голову у него на плече и поглаживая по груди.

— Он ей не подходит, — буркнул Вэйд.

— Это ты так считаешь. Она нет.

— Я в ответе за сестру, и мне не плевать, кто будет с ней рядом.

— Именно потому, что она знает, что тебе не плевать, все это время терпеливо ждала. Ждала, пока ты, наконец, смиришься и одобришь ее выбор. Сам знаешь, что у Марибет тоже сильный характер и, если она чего-то хочет, то своей цели добивается, невзирая ни на что. Но тебя она обижать не хочет. Марибет тебя любит. Но и Кая тоже.

Вэйд поморщился при упоминании эльфа, но ничего не сказал.

— И, положа руку на сердце, неужели ты и впрямь считаешь его таким уж ничтожеством? Кай добрый, порядочный. Несмотря на свои увлечения, уделяет внимание и работе. На него ведь нет никаких нареканий в Департаменте. Он не какой-то легкомысленный бездельник. И сможет обеспечивать семью, пусть и не так хорошо, как это делаешь ты. Хотя, что-то мне подсказывает, что когда понадобится, способен будет и на гораздо большее. И главное, он любит твою сестру. Иначе бы давно уже сдался под градом твоих нападок, решив, что это того не стоит. Сейчас ты заставляешь сестру делать выбор между тобой и любимым. Жестокий и болезненный выбор. Но ей придется его сделать, если ты так и не примешь Кая. Ты ее потеряешь навсегда, Вэйд. Понимаешь это? Неужели и правда хочешь из-за глупого упрямства и предубеждения пойти на такое?

Вэйд засопел, уставившись куда-то вдаль. Видно было, что мои слова все-таки цепляют что-то в его душе.

— Ты так уверена, что она выберет этого недоноска? — глухо выдавил он.

Я едва не закатила глаза. Ну почему он такой упрямый?

— Ты и сам это знаешь, — жестко сказала, решив, что больше не стану щадить его самолюбие. — Тут дело даже не в том, кого из вас она любит сильнее. А в том, кто и как вел себя все это время. Кай из кожи вон лез, чтобы наладить с тобой отношения, терпел твои издевательства и грубость. Ты же даже не попытался показать сестре, что для тебя важно ее счастье. Наоборот, демонстрировал, что ее чувства для тебя ничего не значат. Если бы кто-то поступал так с тобой, чтобы при этом ощущал? Вот представь, если бы Марибет отнеслась ко мне так, как ты к Каю. И заставила тебя выбирать: я или она.

Вэйд тяжело вздохнул и откинулся на спинку кресла.

— Может, ты и права.

— Ты сам знаешь, что права, — произнесла. — И хорошо подумай, прежде чем что-то делать дальше. И так уже дров наломал.

— Да при одной мысли о том, что мне придется перед этим недоноском извиняться, — поморщился Вэйд, — я…

— Иногда приходится наступать на горло собственной гордости. Ради того, что для тебя действительно важно, — прервала я, пока он снова не начал распалять свой гнев. — И не нужно делать что-то прямо сейчас. Вы трое взвинчены и раздражены. Утро вечера мудренее.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Кай из рода красных драконов

Бэд Кристиан
1. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов

Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Белецкая Наталья
2. Хозяйка Проклятой Пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5