Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Эльфийские хроники: Истинная пара
Шрифт:

Быстренько приведя себя в порядок, я надела легкое платье немного выше колен и удобные туфли без каблука. Дор тоже оделся по-простому: светло-бежевые штаны и такого же цвета рубашку, на ноги были одеты мягкие ботинки.

Оривиэль и Лайлиэль уже сидели за столом и обедали, мило беседуя. Взгляд Оривиэля обращенный на жену был полон любви и счастья, а с его губ не сходила нежная улыбка.

Как только я села за стол то сразу же обратилась к эльфийке:

— Лиэ, как ты себя чувствуешь?

— Замечательно! Впервые за столько лет мне по-настоящему хорошо! — Лиэ счастливо улыбнулась,

положила ладони на живот и нежно его погладила. Видимо ей уже сказали, что она ждет малыша. — Это так странно я ведь уже и не надеялась, что у меня будут дети. После рождения Андориэля меня еле спасли, — она подняла на меня влажные от слез глаза. — Я так благодарна тебе и твоему отцу, — эльфийка на секунду замолчала. — Боги, я даже не поблагодарила его! — она в ужасе распахнула свои большие глаза и уже, по-моему, собиралась вставать и бежать к моему отцу благодарить его.

— Лиэ, только не нервничай тебе сейчас нельзя. А за спасение нужно сказать спасибо Дори. Если бы он не согласился подписать с нами договор на обмен студентами, мы бы не познакомились и соответственно не узнали бы про твою сложную ситуацию. Вы — моя семья и я всё сделаю для вас.

По-моему от моих слов Лиэ ещё больше расчувствовалась и сейчас точно расплачется. А я даже не знаю, что сделать или сказать, чтобы она успокоилась. Я бросила умоляющий взгляд на Дори с просьбой помочь успокоить его маму, но он только растерянной пожал плечами. Похоже опыта в успокоении плачущих женщин у него еще меньше чем у меня. Положение спас Оривиэль, переведя тему в другое русло:

— Рилэна, я вижу на тебе брачные браслеты нашего рода, — эльф с интересом рассматривал моё запястье, на котором красовался подаренный Дори браслет.

— Да, но это лишь дань традициям. Мы и так связаны до конца жизни почти брачными узами, а это только материальное подтверждение.

— А что за узы, почему мы не знаем? — удивилась Лиэ, переводя вопросительный взгляд с меня на сына.

Да мам, произошла ситуация когда меня почти убили, — на этих словах Лиэ испуганно вскрикнула, прикрыв ладошкой рот, а глаза расширились от ужаса. Я недовольно посмотрела на Дори. Вот не мог он как-нибудь подготовить маму? На моё недовольное лицо он только извиняющееся улыбнулся и продолжил. — Ри спасла меня, связав нас особыми узами. Теперь я под полной защитой моего дракона, — сверкнул ослепительной улыбкой Дор и ласково сжал мою ладонь.

— И кто это сделал? — зло спросил Оривиэль, метая взглядом молнии и сжимая ладони в кулаки. И, наверное, если бы здесь находились виновники покушения на Андориэля, он собственноручно бы убил их.

— Демоны, но можете не переживать. Мой отец уже разобрался с теми, кто был в этом замешан.

— Ещё Ориэль и Ириэль учувствовали в этом, — дополнил Дори.

— Что? Они тоже были замешаны в этом? — вскрикнула Лиэ и судорожно всхлипнула. — Они же такие милые и хорошие девочки. Как они могли? Не могу поверить.

— Лиэ, прошу, не переживай, — Оривиэль умоляюще посмотрел на жену.

Эльфийка увидев расстроенного мужа, тут же взяла себя в руки, смахнула слезы с глаз и растянула губы в улыбке.

— Так лучше? — игриво спросила она, снова став задорной девчонкой.

Время действительно не властно над ней.

— Вполне! — в таком же тоне ответил эльф и опять перевел взгляд на сына. — Как ты с ними поступил? — голос из игривого стал властным и жёстким. Он своим примером показывает, что бывших Владык не бывает.

— Алиролиль отправил их к палачу, — буднично ответил Дор.

Лиэ на этом закашлялась, прикрывая рот салфеткой. Да, не самая приятная тема для завтрака.

— А чем мы сегодня займемся? — Лиэ всё же решила сменить тему на более приятную.

— Мам, ну может ты и предложишь?

–Я бы для начала сходила домой к сестренке. Я ведь так и не попрощалась с ней, а она вот так раз…и всё! Как вообще могло такое случиться? — грустно шепнула она, посмотрев на нас.

А вот тут уже подавилась я и как неудачно она выбрала момент. Вот нужно было Лиэ вспоминать про эту тварь, когда я начала пить сок. Я бросила вопросительный взгляд на Оривиэля. Он что ничего ей не рассказал? Поймав мой вопросительный взгляд, он отрицательно покачал головой.

— Милая, ну что ты о грустном. К нам ведь приехали дети, и они навряд ли захотят ТАК провести этот день.

— И правда, не нужно детям ходить туда. Мы потом с тобой сходим, — нашла выход эльфийка и воспаряла духом.

От такой перспективы у Оривиэля даже лицо перекосилось. И чтобы этого не заметила жена, он схватил стакан с соком, прикрывая искаженное злобой лицо. Что-то мне подсказывает, что он не горит желанием идти и страдать по этой тварюге. А вот рассказать Лиэ правду нужно обязательно. Скрывать свои эмоции от неё долго не получится, а с таким зверским выражением лица шансов у него мало. — А может тогда Рилэна перекинется в дракона? Я бы с удовольствием ещё раз на тебя посмотрела, — на меня с таким восторгом и надеждой посмотрели, что даже неловко стало. Ну, вот как можно отказать такой искренней эльфийке?

— Конечно Лиэ, если хочешь, я могу и покатать тебя! — Я озорно сверкнула улыбкой, а на моё предложение Лиэ счастливо рассмеялась и хлопнула в ладоши.

— Тогда пошлите скорее! — Она нетерпеливо начала ерзать на стуле, подгоняя нас.

Оривиэль смотрел на неё с теплой улыбкой. А я поняла, что она напоминает мне моего братишку. Такая же чистая, светлая и невероятно энергичная. Хоть после стольких столетий страданий она наконец-то живет в полную силу и радуется жизни.

Тянуть мы больше не стали и вышли на улицу. Я и приняла свой истинный облик под восхищенный вздох Лиэ. Опустив голову на уровень лица эльфийки, я улыбнулась…ну, точнее попыталась.

— Лиэ забирайся и ничего не бойся, — заговорила я в драконьем обличии.

— Ой, а я думала драконы в истинном облике, не разговаривают.

— Разговариваем, но это не очень приятно для восприятия, поэтому я магией корректирую свой голос.

Пока я говорила, Лиэ забралась на меня, крепко обхватив за шею.

— А вы не полетите? — спросила я у эльфов, которые с радостными улыбками смотрели на нас

— Нет, мы будем ждать вас здесь. И, Рилэна, береги мою жену! — напоследок сказал Оривиэль, я предельно серьезно кивнула и окружила Лиэ защитной сферой.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2