Эльфийские хроники
Шрифт:
На плечо короля легла чья-то ладонь, и затем он услышал голос Буркана, шепчущего ему на ухо:
— Ваше Величество, они пришли.
Кер пробурчал что-то в ответ и, глубоко вздохнув и выдавив из себя улыбку, поднялся со стула. Его зрение было уже не таким острым, но он все же смог различить нечеткие силуэты Лео Грана и Морврина, которые приближались к шатру.
— Добро пожаловать! — крикнул король Кер зычным голосом.
Эльф поклонился, а затем, сделав еще несколько шагов и подойдя к Керу, пожал ему руку. Морврин не очень-то был похож на короля. С ним не было никакого эскорта. Его муаровые одежды были
— Давайте присядем, друг мой, и выпьем… У меня есть для вас хорошие новости.
— Новости о Ллиане?
— Да… Однако не тешьте себя мнимыми надеждами. Наши люди обнаружили ее след, но не более того.
Усевшись на стул, Кер повернулся к своей свите и поманил пальцем Пеллегуна. Тот сразу же сделал шаг вперед и поклонился королю Элианда.
— Господин Морврин, мой отец возложил на меня почетную задачу найти принцессу Ллиану. Мне хотелось бы представить вам барона Горлуа Тинтагеля, который ездил на север, в Ха-Баг. Ха-Баг — торговое поселение гномов, находящееся в нескольких льё от Черных Земель…
Горлуа, в свою очередь, сделал шаг вперед и с очень почтительным видом поприветствовал эльфа.
— Ну же, рассказывайте! — нетерпеливо воскликнул Морврин.
— Она жива. По крайней мере, была жива в тот момент, когда ее видели в Ха-Баге. Во время битвы в Каленнане ее, похоже, взяли в плен гоблины, а затем продали на рынке рабов…
Лицо эльфа стало еще более сумрачным, но он все же кивнул.
— Я попытался узнать, кто ее купил и куда ее увели, но Ха-Баг представляет собой всего лишь логово разбойников всех рас… Там получить подобную информацию очень даже нелегко.
— Это все?
— Я готов вернуться туда, если мой король и мой принц прикажут мне это сделать. У них там нет вообще никаких регулярных войск. С отрядом в сотню человек вполне можно захватить этот город и выбить у его жителей нужные нам сведения!
— Хорошо, Горлуа, — вмешался Кер. — Идите…
— Ему можно верить, — прошептал он, наклоняясь к своему гостю. — Я позаботился о том, чтобы проверить эти сведения, и мне подтвердили, что принцессу Элианда видели в Ха-Баге.
— Значит, я ее найду.
— Мне кажется, отец, что Горлуа сочтет для себя честью, если ему позволят проводить господина Морврина, — сказал Пеллегун.
Эльф посмотрел на него и кивнул.
— Я вам очень признателен, принц Пеллегун… Я пойду вместе с этим человеком. Кстати, Ваше Величество, могу вам сообщить, что совет эльфов согласился с нашим мнением. Лучники Элианда присоединятся к вашему войску. Они ждут всего лишь моего сигнала, чтобы выйти из леса.
Кер молча кивнул, и Морврин — с радостью для себя — распознал в выражении его лица те же чувства, которые он и сам испытывал. Надвигающаяся война отнюдь не наполняла его нелепым восторгом, на который падки лишь злобные горлопаны да те, кто мечтает только о доблестных кавалерийских атаках. Кер был для этого уже слишком старым.
— Это хорошо, — сказал Кер. — Поблагодарите от моего имени госпожу Маерханнас… Теперь нам нужно устроить с вами совместный
— Да, конечно.
— Мне понятно ваше желание отправиться на поиски принцессы Ллианы, но вы будете нам нужны… Кроме того, Ха-Баг — город опасный. Если с вами что-то случится…
Морврин поерзал на своем стуле. Как и все эльфы, он не привык сидеть на твердых стульях с высокой спинкой, на которых ему казалось, что он зажат между двумя кусками древесины.
— Достаточно лишь того, чтобы я отдал соответствующее распоряжение, — повторил он. — И если я вдруг погибну, то другие заменят меня и поведут эльфов в бой.
Пеллегун посмотрел на отца, размышляя о том, что бы ему сказать такого, что расстроило бы эти планы, и не вызвать при этом подозрений, но ничего из того, что ему приходило сейчас в голову, не выглядело приемлемым и уместным. Любые возражения сейчас, по правде говоря, показались бы абсурдными. Кроме того, его и самого охватывал боевой пыл при одной только мысли о предстоящих сражениях. Все, что появлялось сейчас перед его мысленным взором, явно противоречило увещеваниям епископа Дубриция. Но чего стоила в такой момент слава Господа и поддержка со стороны церкви? Союз эльфов и людей, тысячами идущих бок о бок в битву… Перспектива одержать победу над монстрами, разгромить их раз и навсегда… Не является лишь это хорошим способом выиграть сразу две партии?
— Извините меня, — сказал он, наклоняясь между двумя королями. — Нам понадобится по меньшей мере дюжина дней для того, чтобы созвать вассалов.
— Да. Ну и что?
— Если господин Морврин отправится в путь завтра, у него будет достаточно времени на то, чтобы добраться до Ха-Бага и вернуться оттуда еще до того, как войско выстроится в боевые порядки.
Кер поднял глаза на своего сына и кивнул:
— Это верно…
— Тогда я отправлюсь в путь немедленно! — воскликнул Морврин, поднимаясь со стула.
— Через несколько часов наступит ночь, а мы, в отличие от вас, не обладаем способностью видеть в темноте, — сказал Кер с усталой улыбкой. — Завтра ранним утром все будет готово… А еще, пожалуйста, отдайте это ваше распоряжение еще до того, как отправитесь в путь. Как я вам уже сказал, Ха-Баг — город опасный…
— Именно так я и поступлю. Я буду ждать вашего человека здесь на восходе солнца.
Кер тоже поднялся со стула и развел руки в стороны, намереваясь крепко обнять своего гостя. Два короля обнялись молча, а затем эльф сразу же пошел быстрым шагом в сторону леса. Кер, проводив его взглядом, поднял, не оборачиваясь, руку и поманил рукой своих советников.
— Горлуа!
— Ваше Величество…
— Возьмите столько людей, сколько сочтете нужным… Согласуйте это с Бураном. Вы слышали: в вашем распоряжении не более десяти дней. Вам, кроме всего прочего, нужно еще и успеть вернуться сюда независимо от того, чем закончится ваше пребывание в Ха-Баге. И еще: во время вашего пребывания в Ха-Баге вы будете отвечать за Морврина своей головой. Это вам понятно?
— Да, Ваше Величество.
— Хорошо… Желаю удачи.
Бросив взгляд в сторону леса, старый король пошел прочь от шатра вместе с сенешалем и остальной свитой. Пеллегун и Горлуа, оставшись вдвоем, отошли в сторону — так, чтобы их не слышали слуги, уже начавшие убирать со стола блюда с яствами.