Эльфийский корабль (Приключения Джонатана Бинга - 1)
Шрифт:
И вместе со Сквайром он отправился на кухню.
Шелзнак стоял, перебирая пальцами часы, словно обдумывал какую-то новую злую шутку. Он, очевидно, терпеть не мог сдаваться просто так, но у него не было выбора. Эскаргот решил закончить этот спор.
– Я собираюсь спуститься на руках по этой балке, - сказал он.
– Если ты дернешь за веревку, я упаду, а ты задержишь мое падение и взлетишь к самому потолку. Если попытаешься и меня заморозить своими часами, то я и в этом случае свалюсь и результат будет тот же. Ты понял?
– Ловко придумано, -
– Я дам тебе знать, когда спущусь. Ты разбудишь парней и отдашь часы Профессору. И попробуй только обмануть меня в чем-нибудь.
– А что мне за это будет?
– спросил Шелзнак.
– Сможешь убраться отсюда со своей идиотской обезьяной.
– Я хочу тот шар, - сказал гном.
– Тогда тебе придется поговорить об этом со Сквайром, - ответил Эскаргот.
– Но, кажется, ему самому он нравится. Ведь это всего лишь игрушка. Закажи старине Ламбогу другой такой шар. Вместе вы бы сообразили, как его сделать.
– Ладно, - сказал Шелзнак.
– Я согласен. Может быть, сработаемся? У меня остались еще дела.
– Надеюсь, они никогда не будут закончены, - сказал Эскаргот. Остановимся на этом. И никаких шуток, иначе тебе никогда больше не быть гномом.
Холодно глядя, Шелзнак ткнул большим пальцем в кнопочку на часах, и тут же Джонатан обнаружил, что он поднялся с груды костей так энергично, что чуть не въехал головой в Профессора, который прыгнул вперед и побежал к гному, собираясь выхватить у него из рук часы.
Очевидно, сделать это оказалось намного легче, чем предполагал Профессор. Никто не дрался и не сопротивлялся ему. Шелзнака скрутили коротышки, и стало совершенно ясно, что сейчас ему уже не до драки. Как только часы оказались у Профессора, он резко остановился. На лице его было написано изумление.
– Что...
– пробормотал он, увидев рядом Желтую Шляпу и Ветку и, казалось, только сейчас заметив петлю на шее у гнома. Но у него не было времени, чтобы сказать что-нибудь еще.
Глава 27
Когда пришел Сквайр Меркл
В зале началось что-то невообразимое. Гоблин, лежавший у лестницы, вскочил и вместе со своим приятелем принялся как сумасшедший носиться кругами. Все скелеты начали подергиваться, а один, пошатываясь, поднялся на ноги, удивляясь, откуда у него во рту взялась индюшачья нога. Он разжал зубы, и нога эта выпала, выбив ему два зуба.
Сквайр и Буфо вышли из кухни и с изумлением уставились на толпы гоблинов и скелетов, которые, обнаружив, что дверь и окно открыты, валом валили наружу. Оттуда доносилась целая какофония криков и воя - это звери праздновали свое освобождение из клеток и вслед за гоблинами бросились в лес. Птица-свинка в углу завыла и тут же принялась осматриваться вокруг, пытаясь оценить произведенный эффект. Сквайр нагнулся над клеткой и сунул за решетку несколько ломтей хлеба, которые тут же были съедены, - очевидно, животному чем-то понравился Сквайр. Птица-свинка хоть и была мутантом, но мутантом очень милым.
Профессор держал часы в вытянутой руке - так,
– Это же часы!
– сказал Профессор Вурцл.
– Это, должно быть, те самые часы!
– Именно, - согласился Эскаргот, - это они.
– Вижу, - ответил Профессор.
– Но мне кажется, прошло бог знает сколько времени. Где я был? Я был здесь все это время, верно?
– Верно. Все это время. В замороженном виде, - объяснил Эскаргот.
– Невероятно!
– Профессор принялся рассматривать часы с еще большим интересом.
– Совершенно невероятно.
– Подождите-ка, - сказал Эскаргот, - дайте я сначала слезу с потолка.
Минуту спустя он уже шагал по лестнице, перекинув плащ-невидимку через руку.
– Где же, по-твоему, ты был?
– спросил Джонатан у Профессора.
– Ну, я не знаю, - ответил Профессор.
– Думаю, прямо здесь. Но последнее, что я помню, - это как ты упал на груду костей, а я собрался прыгнуть за часами, и потом уже - то, как я прыгнул, и все остальное после этого.
– Так ты ничего не видел?
– спросил Джонатан ошеломленно.
– А что я должен был видеть?
– Сквайра, обезьяну, Лонни Госсета и прочее?
– Кажется, нет... а ты?
– Все до последних деталей, - сказал Джонатан, а затем, минутку подумав, добавил: - Почти все. Был один момент, в котором я не совсем уверен.
– Это странно, - задумчиво произнес Профессор.
– Очень, очень странно. А что мы будем делать с доктором?
– Он свободен, - без обиняков заявил Эскаргот.
– Я совершенно не согласен с этим, - возразил Профессор.
– Мы должны задержать его до появления эльфов.
– Вот и держите его сами. Но сначала я должен отпустить его; а потом, если хотите, можете поймать его опять. Мы заключили с ним сделку, и я должен выполнить обещанное.
– Какую еще, черт возьми, сделку?
– возмутился Профессор.
– Я ничего не знаю ни о каких сделках.
– Эту сделку мы заключили, когда вы стояли тут без движения, объяснил Эскаргот.
Джонатан и Дули склонились над Лонни Госсетом, который начал потихоньку шевелиться.
– Я согласен с господином Эскарготом, - произнес Джонатан.
– Все это было просто ужасно. Давайте сделаем вот что. Дадим ему его шляпу, трость, обезьяну, и пусть идет своей дорогой. Все равно без этих часов он не будет иметь такую уж огромную власть.
– Почему вы вообще заключили такую дурацкую сделку?
– спросил Профессор.
– Он же был в ваших руках. Все, что вам нужно было сделать, это связать его и ждать.
– Потому, - сказал Эскаргот, - что я не собираюсь ждать. Вы, джентльмены, сообщите Твикенгему о моей победе. Скажите ему, что я взял плащ, чтобы почистить его, и что он сработал отлично. Скажите, что если у него есть еще какие-нибудь злодеи, которых надо прижать к ногтю, то пусть обращается ко мне. Знаете, парни, было приятно поработать с вами. Я нисколько не жалею об этом.