Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ясно. Бурмистр меня к себе не подпустит. По крайней мере, ровно до тех пор, пока не расстреляет весь свой боезапас. Через стену. Причем слух у него едва ли не музыкальный — реагирует на любой посторонний шорох и скрип.

Стало быть, подходить ближе опасно. И гранату бросать тоже нельзя — рискую зацепить взрывом Исиду.

— М-да. Нехорошо.

На этом я глубоко задумался. Отчего-то вспомнил слова Хакаша, соратника Гундахара, и, повинуясь смутному желанию, прикрыл глаза. Как там говорил древний вампир? «Вы — стихиалий, господин Эо. Попробуйте это использовать. Колебания температуры, перемещение

тела в воздушной среде, объект, преграждающий движение ветряных потоков и едва уловимых сквозняков. Думаю, если хорошенько сконцентрироваться и положиться на чувства, то вы сможете меня обнаружить. Даже в кромешной тьме».

И я попробовал. Усилием воли абстрагировался от всего вокруг и сосредоточил внимание исключительно на комнате. Точнее — на воздухе, что ее наполнял. Следующим шагом постарался визуализировать то, как он двигается. Как просачивается в дырки от пуль. Как гоняет мелкодисперсную пыль и медленно развеивает пороховые газы. Как вырывается из пасти бандита, а затем смешивается с удушливым запахом пота. Целым облаком вони, за источник которого я уцепился как за соломинку.

В определенный момент мне показалось, что я увидел его очертания наяву. Размытый силуэт, являющийся либо плодом моего воображения, либо первой ступенькой на пути познания способностей стихиалиев. Так или иначе, оставался единственный способ это проверить.

Вскинув обрез, я прислонил дуло к стене и спустил курок — спустя пару секунд пол содрогнулся от падения стокилограммового тела.

— Надо же. Сработало, — улыбнулся я. Приоткрыл изрешеченную дверь, подмигнул связанной Исиде и бросил взгляд на дохлого бугая.

К слову, я промахнулся. Метил в грудь, но в итоге снес ему верхнюю половину башки. Видимо, у меня сегодня день такой. Отделять черепушки от позвоночных столбов.

В целом, вполне удачное завершение операции. За тем исключением, что подруге Эстира крепко досталось. Изнасиловать ее бугай не успел, однако кулаками прошелся со знанием дела. Изорванная одежда, вязь синеватых гематом, сломанный нос — мне было искренне жаль «бабушку» из Форменоса. А потому, отвязав ее от кровати и бережно усадив на пол, я тотчас же потянулся за аптечкой первых людей, откуда достал обезболивающее и лечебный гель.

— Вот держи. Поможет.

— Благодарю, — приняла лекарства девушка.

Выдавила мазь на ладонь. Растерла. Коснулась пальцами разбитого носа. По сути, совершила самое обыкновенное действие, которое неожиданно показалось мне… эм-м… странным?

Следом Исида настороженно повела подбородком. Взглянула в дальний конец комнаты и с расширившимися от ужаса глазами ткнула пальцем мне за спину.

— Эо! Он встает! Этот проклятый ублюдок встает!!! — проорала она.

Я не стал оборачиваться. Лишь разочарованно фыркнул, осознав, что впустую потратил весь день, после чего приставил пистолет к ее голове.

— Хорошая попытка, Диедарнис. Но тремор ладони тебя выдает. Как и отражение, — коротким кивком я указал на черную лакированную поверхность дорогого рояля, где было видно, что бандит как лежал на полу, так и лежит.

— Так убей меня, — симпатичная мордашка девушки мгновенно исказилась, поменяв черты лица на акульи. — Пристрели как собаку!

— А смысл? Даже если я выстрелю, ты не умрешь.

— Откуда ты знаешь? —

усмехнулся мегалодон. — Быть может, если ты вышибешь мне мозги, то испытание закончится. Всего-то необходимо потратить одну пулю.

В помещении воцарилась гробовая тишина.

— Давай, Вайоми! Уничтожь злодея! Того, кто мучил вас снова и снова!

— Пусть ты и мучил, но в то же время ты оказал некоторым из нас большую услугу. Я не сразу это понял, но так и есть.

— Да? И какую именно? — казалось, разговор начал его забавлять.

— Допрашивая Гундахара, ты между строк указал на то, что ему необходимо всерьез озаботиться безопасностью Тэи. Ты вынудил Аполло открыто выступить против Белара. Помог понять, что гложет Мозеса и дал возможность Гласу облегчить душу. Мне продолжать?

— Рад, что ты это заметил… — тело Исиды обмякло и повалилось на пол. — Но ты все равно дурак, Эо О’Вайоми, — на этот раз голосом Диедарниса заговорил труп бугая. — Та пуля бы меня убила. По-настоящему.

— Ты хочешь умереть?

— Нет. Просто я умею смотреть правде в глаза. И поскольку ты тоже начинаешь делать успехи на столь нелегком поприще, то в качестве награды я, пожалуй, окажу тебе еще одну небольшую услугу. Как и позволю задать три вопроса. С последнего и начни.

— Те участники, что погибли. Кто это был? — после долгих раздумий спросил я.

— Ни Ады, ни твоих друзей среди выбывших пока нет. Полагаю, именно это ты хотел узнать. Далее?

— С какой скоростью течет время за пределами испытания?

— Один к одному. Сутки здесь равны суткам там. Ну, и наконец третий вопрос?

— Тебе ведь что-то нужно. Конкретно от меня. Я прав?

— Разумеется, — усмехнулся Диедарнис. — Однако советую не обольщаться, ибо покровительством я не занимаюсь. Поэтому ты либо честно пройдешь каждый из этапов от начала и до конца, либо подохнешь на дне океана. На этом всё.

— Погоди. Ты сказал, что окажешь мне небольшую услугу?

— Ах да… — передо мной материализовался крошечный радиоприемник. — Когда ты вошел в город, то размышлял о том, как было бы славно заиметь напарника. Стало быть, он у тебя будет. Прибор, что лежит у тебя под ногами, ловит всего одну волну и необходим для «охоты на лис». Расстояние до цели: чуть более двухсот километров. Но есть условие.

— Какое?

— Если ты не доберешься до напарника за двадцать четыре часа, то умрешь, — мегалодон выдержал многозначительную паузу, а затем добавил: — Кстати, время пошло. Поэтому рекомендую поторапливаться и не тратить время на лут.

* * *

— Сволочь… Какая же ты сволочь… — в сотый раз повторил я. Долил последние остатки топлива в бак и, бросив рюкзак на пассажирское сидение, уселся за руль.

Как и советовал Диедарнис, в логове бандитов я не задерживался. Лишь быстренько вырезал девять белых камней и один синий. Забрал трофейный АКМ, спустил в гараж канистру с солярой — Бурмистр хранил ее у себя под кроватью — и напоследок достал с верхней полки тару со спиртом.

В следующие часы я прошел, наверное, через все круги ада. Объезжал ухабы и рытвины. Оттаскивал в стороны и рубил топором поваленные деревья. Трижды искал объездные пути, натыкаясь на гигантские воронки вместо асфальта, и чуть не застрял в луже грязи.

Поделиться:
Популярные книги

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Теория Игры

Земляной Андрей Борисович
1. Игра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теория Игры

Восхождение Примарха 3

Дубов Дмитрий
3. Восхождение Примарха
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение Примарха 3

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги