Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А что у меня с руками? — спросил Перси, увидев, что его руки скрыты в длинных белых тубах, пристегнутых к кровати.

— Все будет хорошо, сэр, вот увидите. Мне пора идти, я поставлю вам на просмотр все послания на ваш личный номер. Вот. — она щелкнула тумблером и на месте картины с парусником возникла эмблема коммуникационной компании "РИКО-БЕЛЛ".

— Стажер-кадет Дорбан. — на экране первым делом появились официальные цвета империи и военный в форме полковника: — за проявленный героизм при исполнении своего долга награждаетесь орденом "За боевые заслуги". Также подтверждается

ваше звание лейтенанта ВКС империи. За нарушение дисциплины и субординации при исполнении своего долга вы приговариваетесь к месяцу гауптвахты, которую будете отбывать в госпитале, находясь на излечении. Слава Империи! — экран погас, потом вспыхнул снова.

— Перси, сынок! — это мама и папа. На заднем плане стоят все родные, Анита, Брендон, Эдит… все-все…

— Перси, мы так тобой гордимся… выздоравливай поскорей! Мы… приезжай, твоя комната ждет тебя…

— Целая и нетронутая! — это Анита: — я даже убралась там. Два раза. Правда.

— Анита поступила в колледж. Она у нас молодец. Торнтон и Милисента собираются поженится…

— Нет, Перси, никакой свадьбы, пока ты не приедешь! — Торнтон.

— Все, хватит, он там наверное болеет, устал, а вы тут со своими глупостями… все, все. Перси, сынок… — это снова мама: — мы тебя так любим. Возвращайся. — изображение погасло. Перси вдруг ощутил какой-то комок у себя в горле.

— Привет, герой! — это Хлоя. Она просто изумительна и свежа, как вымытый персик: — Я тебя люблю. Позвони мне, ладно?

— Здорово, друг… как там твоя задница? — Йол, Надин и Итан.

Привет. Как ты там? — Стив. Перси дождался конца посланий и откинулся на спинку кровати. Он почти выздоровел.

— Настоящим извещается, что лейтенант ВКС Империи Персиваль Дорбан направляется в подразделение 42-134 АР, с переводом согласно штатного расписания и сохранением выслуги лет. Паек, денежное и вещевое довольствие будут выданы на складе упомянутой части в день прибытия. Время прибытия в часть — в течении трех дней с момента получения оповещения. Что тут может быть непонятно? — спросил маленький человечек в форме Имперской Канцелярии с экрана коммуникатора.

— Но, сэр… — запротестовал Перси: — аббревиатура… вы уверены, что тут нет никакой ошибки?

— Ошибки нет. Тут так и написано — 42-134 АР.

— Это же армейское подразделение! — не выдержал Перси: — А я служу во флоте! Во флоте!

— Вы уверены? — нахмурился чиновник.

— О, еще как уверен! — сказал Перси, постаравшись вложить в ответ максимум сарказма. Уверен ли он, черт побери! Да вражда флотских и армейских это просто притча во языцех, и никакой флотский не сядет рядом с пехотой или десантом в баре или где бы то ни было еще, кроме как на службе.

— Ну, может вы и служили во флоте, или где ни было, а отныне вы будете служить в войсковой части 42-143 АР.
– пожал плечами чиновник. Ему явно было все равно — флот, армия, приходская школа или орден инквизиции.

— Это ошибка. — упорствовал Перси.

— Ну так оспорьте ее в существующем порядке по инстанции. — кивнул человечек, не собираясь более спорить. Перси вздохнул. Оспорить по инстанции. Значит — сперва выполнить приказ, прибыв в срок, а уже потом разбираться

на месте. Ну, ничего, конечно же это просто ошибка, в пехотном подразделении он нужен как пятое колесо телеге, конечно все исправят, но столько времени он потратить зря! Кстати о времени…

— У вас все? — спросил чиновник.

— Нет. Извините, сэр но что за дата поставлена в распоряжении? Мне полагается полуторамесячный отдых, я хотел съездить на родную планету, навестить семью и…

— Минуточку… — сказал человечек и нажав несколько кнопок уставился на что-то, невидимое Перси: — Ах, да… Отпуск вы уже почти использовали. У вас осталось всего пять дней.

— Использовал? Как это использовал, когда я в госпитале валялся тридцать два дня!

— Видимо эти дни и были зачтены в качестве вашего отпуска.

— Но это же неправильно! — возмутился Перси.

— Конечно, неправильно. И мы обязательно это поправим. У вас есть справка-отчет о вашем лечении?

— Эээ… пока нет. Я сейчас ее добуду. — Перси отключился и набрал номер своего врача.

— Извините, что беспокою, но тут у меня потребовали справку-отчет о моем лечении, сэр…

— О лечении? Это кто? А, Дорбан… декомпрессионный синдром, контузия и два перелома, помню-помню… сейчас. Вы же только что выписались, верно?

— Да, сэр.

— Ну, тогда ясно. Только что выписавшимся справок не выдаем. На оформление справки дается неделя, так что подождите.

— Но мне надо прямо сейчас!

— Таков порядок, молодой человек. — врач отключился. Перси набрал номер Имперской Канцелярии.

— Извините, но справка будет готова только через неделю.

— В таком случае ничем помочь не могу. Извините. — человечек грустно покачал головой: — Я вам сочувствую и понимаю… но для изменения сроков прибытия в войсковую часть нужны веские формальные основания.

— Значит, если я не прибуду в часть через пять дней, то буду считаться дезертиром? — Перси вздохнул, смиряясь с неизбежным. А он-то хотел съездить домой на месяц, повидать всех родных, как раз успевал на свадьбу Милисенты и Торнтона, порадоваться вместе с Анитой ее поступлению… но приказ есть приказ. Уж что-что а это Перси за время службы во флоте усвоил крепко.

— Не расстраивайтесь. Как только справка будет готова, они направят ее к нам и мы в свою очередь обеспечим вам внеочередной отпуск задним числом. По крайней мере постараемся, хотя идет война и гарантировать это… — человечек пожал плечами и вздохнул: — В конце концов идет война, вы это знаете?

— Да, но…

— Так вот, идет война и поэтому — не задавайте глупых вопросов, а выполняйте приказания. Их отдаю не я. Я просто слежу, чтобы они попали по адресу. Всего хорошего. — экран погас. Перси еще раз вздохнул и набрал номер домашнего кома. Придется извинится и объяснить что дома он будет всего два-три дня. И… до прибытия в часть времени всего ничего. Перси посмотрел на свое отражение в погасшем мониторе и покачал головой. Значит нельзя терять времени даром!

Через тридцать минут Перси уже сидел в баре под названием "Медная Обезьяна". Пол был усыпан деревянными опилками, а в зеркальной полутьме стойки маячил строгий силуэт бармена в белой сорочке и черной жилетке.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Умеющая искать

Русакова Татьяна
1. Избранница эльты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Умеющая искать

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Не лечи мне мозги, МАГ!

Ордина Ирина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не лечи мне мозги, МАГ!

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2