Элла и горное волшебство
Шрифт:
– Скорее, большая, – прокричал он в ответ. – Я и предположить не мог, что господин Лилиенталь…
Едва он произнёс это имя, раздался громкий скрип.
Одна из ставен домика на яблоне распахнулась и стала с грохотом биться о раму окна. Элла ожидала, что прямо сейчас взволнованный господин Лилиенталь выскочит из дома и захлопнет ставни.
Он очень внимательно следил за тем, чтобы в его дом не попадали ни сырость, ни грязь. Но ставня продолжала хлопать, резко открываясь и закрываясь. Комья чёрного снега залетали внутрь домика, в котором было темно и пусто. Неужели господин Лилиенталь ещё не вернулся
Элла и Казимир обменялись взглядами. Что-то случилось с миниатюрным великаном?
Элла, борясь с порывами пронизывающего, ледяного ветра, побежала к яблоне. Казимир болтался у неё на рукаве. С трудом, урывками, он наконец-то добрался до её плеча. Чёрный снег, попадая Элле на кожу, казалось, колол её тысячей мелких иголок. Но они должны были проверить, что случилось с господином Лилиенталем. Он был их другом.
Они почти достигли яблони, когда туча над их головами с громом разверзлась. Сверкнула яркая молния, ударив по дереву со всей силы. Воздух наполнился ужасающим скрежетом, за которым последовал панический крик. Элла знала, что это кричало само дерево. Когда вспышка молнии погасла, девочка была словно парализована. Трава вокруг яблони почернела, как и ствол, ветви, сучья и листья. Дерево стояло будто обугленное.
Новый раскат грома вырвал Эллу из оцепенения. Снова сверкнула молния, и в то же время начал сыпаться град, огромные, твёрдые градины. Казимир вскрикнул, когда по нему ударил кусок льда из тучи. Элла побежала вперёд, навстречу буре. Она бежала так быстро, как только могла, к маленькому жёлтому домику, но град преследовал её. Девочка вскрикнула, когда особенно крупная градина ударила её по затылку. Она резко прыгнула вперёд, пригнувшись как спортсмен. В следующий момент Элла оказалась бок о бок с Казимиром в небольшом сарае для инструментов у стены дома. Она резко выпрямилась. Они были в безопасности. Пока что.
Никто из них не произнёс ни слова, когда они ошеломленно смотрели из своего укрытия на сад. Непогода бушевала там с неослабевающей яростью.
Элла знала, что Казимир задавал себе тот же вопрос, что и она: что здесь происходит?
3
Голоса на ветру
– Вы, люди, странные существа, – Казимир посмотрел на пакет с замороженными овощами в руке Эллы. – Разве недостаточно той жуткой шишки, которую я получил от этого дурацкого града? Ты мне теперь предлагаешь ещё и горох на голову положить?
– От этого спадёт отёк. Но раз тебе пакет с горошком не нужен, тогда он пригодится мне.
Элла приложила его к виску. Но это не единственное место, где у неё наливалась шишка от попадания гигантской градины. Затылок болел так, что казалось, будто в голове пробили дыру, а на левом предплечье расцвёл яркий синяк.
Девочка подошла к Казимиру, стоявшему у двери балкона, и выглянула на улицу. Все их шишки и синяки были далеко не так ужасны, как тот вид, что предстал перед её глазами. Град прекратился. Зато с неба, над их домом всё ещё остававшееся тёмно-зелёным, падали потоки огненных искр. А за пределами их сада шёл обычный, сильный дождь. Элла на мгновение задумалась, как это зрелище будет выглядеть для Фридерики, если она вдруг случайно выглянет
– Что здесь происходит? – пробормотал Казимир. – Буря, град, огонь… а потом эта жуткая молния.
– Возможно, нас действительно прокляли, – предположила Элла. – Ведьма или кто-то ещё.
– Маловероятно, – сказал Казимир. – Во-первых, я не видел ведьму целую вечность. Во-вторых, проклятие – это трудоёмкая работа. Она требует огромных магических способностей и сопряжена с большими рисками. В том числе и для того, кто его произносит. И, в-третьих, проклятие всегда оставляет следы чёрной магии. Я бы почувствовал их, когда мы были на улице.
Элла закусила губу.
– А если всё это имеет отношение к господину Лилиенталю? Он ведь чувствовал угрозу, он сам рассказал нам об этом. Ты только посмотри на его дерево! Молния ударила именно в него, хотя наш дом был намного ближе.
– Магия делает то, что хочет, – ответил Казимир. – Даже законы природы, которые открыли люди, в этом ничего поменять не смогут.
– Но у магии тоже есть свои правила. И разве не ты говорил мне, что великаны охраняют место, где они живут?
Казимир мрачно кивнул:
– Конечно, охраняют. Но если с ними что-то случится, магическое равновесие будет нарушено. Что это значит, мы видим сейчас очень наглядно. Одно можно сказать наверняка: предчувствия господина Лилиенталя были не такими бессмысленными, как я подумал.
Друзья посмотрели на яблоню. Она выглядела по-прежнему: как силуэт, вырезанный из чёрной бумаги. Ставня всё ещё была открыта. Буря улеглась, и ветра больше не было, но от этого всё выглядело ещё более зловещим. Темнота внутри домика заставила Эллу содрогнуться. Краем глаза она увидела, как Казимир обхватил руками себя за плечи, и поняла, что он задаёт себе те же мучительные вопросы, что и она. Что случилось с господином Лилиенталем? Его ранило… или что-то похуже?
Наконец дождь прекратился. Последние огненные искры упали на перила балкона и погасли.
Элла глубоко вздохнула, а Казимир всплеснул руками. Он надел повязку на голову, и выглядел теперь как Наруто. А затем собрался выйти на балкон.
– Подожди! – Элла встала у него на пути. – Что ты собираешься делать?
Казимир посмотрел на неё из-под своей прически героя.
– Я пойду посмотрю, что случилось с господином Лилиенталем. Теперь, когда огненный дождь больше не прожигает мою шёрстку, путь свободен.
– Почти, – ответила Элла. – Не ходи без меня.
– Я не могу взять тебя с собой, – покачал головой Казимир. – Это слишком опасно.
– Опаснее болотных кобольдов, озёрных змеев и разъярённых эльфов? – Элла с вызовом посмотрела на него. – Как ты думаешь, Говорящие с феями из песен стали бы прятаться в своих комнатах, отпуская кобольда одного идти в опасное место?
Казимир сжал зубы.
– Ты слишком большая. Как ты собираешься попасть в домик господина Лилиенталя?
– Ну, как-как? – отозвалась Элла. – Ты меня уменьшишь.