Эмиссары
Шрифт:
– А почему вы так этого боитесь?
– уши Бон Де Гра дернулись в удивлении.
– У вас же есть "Жала"!
– Есть что?!
– "Жало". Ракета для поражения воздушных целей. У вас их несколько штук.
– Беда в том, что мы не умеем с ними обращаться...
– начал Млиско.
– Позвольте! А вы разве умеете?!
– Умею, - рот Бон Де Гра растянулся в акульей улыбке, уши прижались к голове.
– Правда, с тех пор прошло одиннадцать лет, но я не забыл.
– О, тогда нам и бандиты не страшны!
–
– Выходит, мы можем прорваться?!
– Эстин, - вдруг подал голос молчащий Дилер Даксель.
– А по какому маршруту мы будем прорываться? На реке мы слишком уязвимы, а снова идти через лес мы не сможем.
– Это еще почему?!
– не понял Млиско.
– А ты помнишь, что у нас продуктов всего на семь дней? И двести с лишним километров пути, если считать отсюда по прямой.
– Мы могли бы сократить это расстояние вдвое! Отплыть до темноты, буксировать плот моторкой. Держаться реки, сколько можно, потом идти. Это реально.
– Ладно, я думаю, все уже сказано, давайте голосовать, - устало вздохнул Даксель.
– Дауге, Бон Де Гра, я так понимаю, что вы поддерживаете план пришельцев, так? Эстин? Ты против?
– Против, - кивнул Млиско.
– Я не доверяю пришельцам. Никаким. Надо действовать самостоятельно.
– Горн?
– Эстин прав. Я тоже против.
– Драйден, Териа?
– Я думаю, надо принимать план, - звенящим от волнения голосом сказала Териа.
– Лучше рискнуть сейчас, чем потом постоянно всего бояться.
– И я - за, - добавил Эргемар.
– Так больше шансов вернуться домой.
– Что же, я тоже - за, так что мы в большинстве, - подытожил Даксель.
– Но я все равно очень надеюсь на вас, Эстин, и на вас, Тиммо. У вас есть военный опыт, не дайте бандитам нас убить. А вас, Бон Де Гра, я хочу попросить научить пользоваться "Жалом" Драйдена.
– А почему меня?!
– удивленно поднял голову Эргемар.
– Ты же был летчиком, значит, лучше всех знаешь, как надо стрелять по воздушной цели. Согласен?
– Согласен, - кивнул Эргемар.
– Тогда я покажу вам, как запускать "Жало". Сегодня же, сразу после того, как мы проводим нашего гостя, - сказал Бон Де Гра.
– Я считаю, что гвардейцам лучше не показывать, что у нас есть это оружие. Оно считается слишком опасным.
– Верно, такого туза лучше держать в рукаве, - усмехнулся Млиско.
– Ну что же, пошли? Бон Де Гра, вы теперь идете с нами?
– Нет, я снова подожду вас здесь, - Бон Де Гра легко, одними губами, улыбнулся.
– Не будем смущать нашего гостя моим видом, он может не принять меня как равноправного участника переговоров. Да и переводчик только один... Не забудьте его, кстати...
Провожать гостя к катеру вызвался Эргемар. Он легко провел Боорка через заросли, но перед самым катером вдруг остановился.
– Подождите, - сказал он, заметив, что Боорк начинает отстегивать переводчик
– Я хотел бы задать вам пару вопросов. Личных.
– Да?
– Боорк остановился.
– Вот вы говорили, что лично видели принца. А скажите, вас к нему могут допустить?
– Не знаю...
– Боорк надолго задумался.
– Наверное, это, в принципе, возможно. Вы хотите, чтобы я рассказал ему о вас?
– Не только о нас... Взгляните сюда.
Эргемар вытащил из кармана медальон и медленно раскрыл его.
– Что это?!
– Боорк осторожно притронулся к изящной вещице.
– Откуда это у вас?!
– Взяли далеко отсюда у пилота из разбившегося катера. Координаты этой находки у нас есть. Нам сказали, много лет назад здесь пропала без вести принцесса из Императорского Дома. Мы ее нашли.
– С ума сойти!
– Боорк схватился за голову.
– Но это же...!
– Да. Поэтому я прошу вас держать это в полнейшей тайне. Расскажите об этом принцу. Больше никому.
– Да-да, - пробормотал Боорк.
– Конечно... Я не подведу вас... Не подведу вашего доверия... Поверьте мне...
– Я уже поверил, - кивнул Эргемар.
– И у нас на прощание положено желать удачи. Послезавтра она нам очень пригодится.
– Мы все очень сильно будем желать вам удачи, - серьезно сказал Боорк.
– Ведь от нее зависят не только ваши жизни...
Глава 41. Ох уж эти женщины!
– Кэно, сегодня у Раэнке день рождения, - сказала Кээрт, прихорашиваясь перед зеркалом.
– Сегодня?
– машинально переспросил Кэноэ, перелистывая страницу.
– Ну, не совсем сегодня. Просто завтра - посадка, а потом у наших секретарей очень долго не будет ни минуты свободного времени. Она хочет собрать всех сегодня и попросила меня, чтобы мы... почтили своим присутствием.
– Вообще-то, у нас на сегодняшний вечер другие планы, - заметил Кэноэ, на секунду оторвавшись от книги.
– Нас ждут дядя Сво и тетя Вэниэлт. И дядя Сво обещал мне рассказать кое-что интересное о Тэкэрэо.
– Ну, это же ненадолго, - Кээрт подошла и села рядом с ним.
– Мы заглянем на пару минут, поздравим, ты скажешь что-нибудь подходящее к случаю, и мы пойдем дальше.
– Пожалуй, это можно...
Кэноэ вдруг задумался. За время поездки он изучил всех секретарей и мог много чего сказать о каждом из них.
Вот, например, Таутинг. Все такой же серьезный старательный отличник, настоящий виртуоз в обращении с информационными потоками. Кажется, он знает все, а чего не знает, может тут же узнать. Держится всегда корректно, немного отстраненно и суховато, но было бы несправедливо считать его человеком-машиной без эмоций и чувства юмора. В неслужебной обстановке он становится очень приятным и общительным молодым человеком, а уж его симпатия к Наарит видна просто невооруженным взглядом.