Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Еле заметно качнув головой, она начинает мне рассказывать свой коварный план. Ведь, какой бы сволочью ни был этот Кирилл, её идея действительно коварна. Но когда я смотрю на Мэри, то почему-то понимаю, что вполне могу пойти на такое. Не скажу, что я такой хороший мальчик и паинька, однако участвовать в подобном мошенничестве – прости, Мэри, – мне никогда не приходилось.

Видимо, все мои мысли написаны на лице, так как после изложения своего плана Мэри добавляет:

– Не думаю, что мы совершим какое-то злодеяние… Неужели развести

на деньги отъявленного афериста – это преступление?

– Так вот как ты себя оправдываешь, да? – отчасти в шутку спрашиваю я.

– Я даже не пытаюсь себя оправдать, – отвечает девушка своим глубоким голосом. – Догадываюсь, что я – далеко не ангел. Но Кир меня бесит, и тут уж я никак не могу себе отказать в маленьком удовольствии.

Как же она непринуждённо это говорит, и как же это меня заводит… Возможно, я просто больной на голову?

– Как скажешь, – усмехаюсь я и замечаю, что моя правая рука лежит очень близко к её коленке.

Можно сказать, максимально близко. И вряд ли Мэри этого не замечает. Может, она и вовсе не против, чтобы я к ней прикоснулся подобным образом?

И я решаюсь. Немного наклонившись к девушке, я кладу свою руку на её колено, обтянутое полупрозрачными колготками. В любой момент ожидаю, что получу звонкую пощёчину, но Мэри слегка сводит свои ножки вместе и приоткрывает губы.

– Клянусь, эту вашу помаду точно придумал дьявол, – вырывается у меня. Ещё бы, ведь я дико хочу её поцеловать.

– Потерпи. Надеюсь, ты справишься, – отвечает девушка, а мне кажется, что в этот момент она точно издевается – слишком уж хитрым видится этот кошачий взгляд.

Я чертыхаюсь про себя, потому как именно терпеть мне сейчас труднее всего.

– Ты пойдёшь первым, – возвращается Мэри к делу. – Там, в здании, задержись в холле, и именно в том помещении тебя, скорее всего, найдёт Кирилл. Я же появлюсь чуть позже.

– А если он уже нашёл себе «напарника»? – выдвигаю я предположение. – Тогда весь план полетит к чёртовой матери, простите за мой французский.

– Давай полагаться на удачу, – самонадеянно улыбается девушка. – Чаще всего мне везёт. Но имей в виду: времени у нас сегодня не так много.

Полагаться на одну лишь удачу – слишком большой риск, но я не спорю с ней. Может, и к лучшему, если нам удастся обойтись без этой авантюры.

Мы оба выходим из машины, и я отправляюсь к нужному дому, ненадолго перед этим попрощавшись с Мэри. Оглядываю напоследок её силуэт и понимаю, что делаю всё это для неё.

Передо мной высится здание средних размеров в два этажа. Его фасад выглядит недавно отреставрированным, и почти в каждом окне горит свет. Хоть рядом и расположены включенные фонари, однако в темноте разглядеть цвет дома практически невозможно.

Естественно, никаких вывесок тут нет и быть не может, но вход угадывается очень легко, и я захожу в этот «игорный дом» – вот уж никогда не думал, что могу оказаться в подобном месте. Главное, чтобы вскоре

не пришлось точно так же думать о тюрьме после подобных авантюр.

Как и говорила Мэри, я попадаю в холл. Здесь не так многолюдно, как я себе представлял ранее. Хотя, с другой стороны, было бы странно, если бы в таком заведении толпилась куча народа.

Я не спеша продвигаюсь к одному из чёрных кожаных диванов и присаживаюсь. Ко мне чуть ли не мгновенно подлетает служащий в форме швейцара с подносом, на котором высятся бокалы. Я не очень жалую шампанское, но всё-таки беру один из них: мне же нужно хоть как-то скоротать время.

Тем временем я осматриваю людей, среди которых, по большей части, мужчины. Стоят или сидят с таким важным видом, будто вскоре им предстоит решать дела мировой значимости, не иначе. Чувство собственного величия у них явно зашкаливает.

Но должен заметить, что публика тут выглядит, если не сказать, что солидно, то, по крайней мере, прилично. Да и я бы удивился, если бы Мэри выбрала сомнительное общество вокруг себя. Сюда точно не смог бы забрести случайный гость или же какой-нибудь азартный алкаш.

И вдруг я вижу Кирилла – а в том, что это именно он, я ни капли не сомневаюсь. Хоть моя роковая красотка и не описывала его внешность, однако же внутреннее чутьё безошибочно выявляет его среди прочих.

Кирилл тоже держит в руках бокал с шампанским с таким видом, точно он – король мира, не меньше. Что же касается его внешности… Кир – шатен с выбритыми висками, остальные же волосы зачёсаны назад, но они не длинные. У него орлиный пристальный взгляд, прямой нос и губы, на которых держится еле заметная лёгкая усмешка, и она не может меня не раздражать.

К своему сожалению, приходится признать, что у Кирилла спортивная подкаченная фигура, а также – высокий рост, наверное, примерно как мой. Довершает образ чёрная рубашка, застёгнутая на все пуговицы, и такого же цвета джинсы. Я – не большой ценитель мужской красоты – вообще не ценитель, – но, рассуждая объективно, я вижу, какое эффектное впечатление он производит. В частности – на глазеющих в его сторону женщин, которые будто бы только и думают о том, как скорее угодить в его постель. Самое главное, что я, одетый в обычные футболку и джинсы, на его фоне ощущаю себя обычным простаком, что не может не задевать собственную гордость.

Сейчас Кир медленно оглядывает присутствующих, очевидно, выискивая свою «жертву», и в какой-то момент останавливает свой взгляд на мне. Ну, молодец, парень, удачи тебе.

Как бы я ни храбрился, но меня всё равно немного потряхивает. Обстановка абсолютно для меня не привычная, а уж если ещё вспомнить, что именно мы собираемся сделать с Мэри…

Я мигом осушаю бокал и замечаю, что траектория движения Кирилла явно направлена в мою сторону. Значит, сработало?

Он действительно подходит ко мне и говорит вполне обычным будничным тоном, словно мы старые знакомые:

Поделиться:
Популярные книги

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита