Эпицентр бури
Шрифт:
Он улыбнулся, а Макеев наклонился, чтобы поднять стекло, отгораживающее их от водителя.
– Ты в хорошей форме, учитывая создавшееся положение, – сказал Макеев.
– А почему бы и нет? Я просто хотел удостовериться, что ты ничего не сказал Арону про эту Оден.
– Конечно, не сказал.
– Хорошо, – улыбнулся Диллон. – Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь испортил все дело. Пойдем к нему.
Дверь им открыл Рашид. Арон ждал их в своей великолепной гостиной.
– Валентон, господин Диллон, очень разочаровал
– Ничто не совершенно в этом мире, – сказал Диллон. – Вы должны это знать. Я обещал вам другую мишень и намерен поразить ее.
– Британского премьер-министра? – спросил Рашид.
– Верно, – подтвердил Диллон. – Я уезжаю в Лондон сегодня же и полагаю, что нам следует поговорить.
Рашид посмотрел на Арона, который сказал:
– Конечно, господин Диллон. Чем мы можем помочь вам?
– Во-первых, мне понадобятся деньги на расходы. Тридцать тысяч долларов. Я хочу, чтобы вы устроили это через кого-нибудь в Лондоне. Наличными, естественно. Полковник Макеев уточнит детали.
– Это просто.
– Во-вторых, возникает вопрос: как я выберусь из Англии после успешного завершения операции?
– В ваших словах я слышу полную уверенность в успехе, господин Диллон, – заметил Рашид.
– Пускаясь в путешествие, надо быть оптимистом, сынок, самое трудное в любой операции – я убедился в этом за долгие годы – это не добиться успеха, а унести потом ноги, сохранив невредимой свою шкуру. Я объясню: если я «достану» для вас премьер-министра, главной проблемой для меня будет выбраться из Англии, и вот здесь в дело вступите вы, господин Арон.
Вошла служанка. Арон подождал, пока она поставит чашки на стол и разольет кофе. Когда она вышла, он сказал:
– Поясните, пожалуйста.
– В число моих талантов входит умение управлять самолетом. Я знаю, что такими же способностями обладаете и вы. Если верить статье в «Пари Матч», которую я внимательно прочел, вы купили поместье в Нормандии – Шато Сен-Дени, расположенное примерно в двадцати милях к югу от Шербура, на побережье?
– Совершенно верно.
– В статье говорится, что вам очень нравится это место, уединенное и нетронутое, как будто вышедшее из восемнадцатого века.
– Это так. Но к чему вы все это говорите, господин Диллон? – вмешался Рашид.
– Там также было сказано, что в поместье есть своя взлетная полоса и все знают, что господин Арон прилетает туда из Парижа, когда ему вздумается, и сам пилотирует свой самолет.
– Все точно, – подтвердил Арон.
– Хорошо. Тогда поступим следующим образом. Когда я буду близок к завершению дела, то дам вам знать об атом. Вы прилетите в Сен-Дени. А я прилечу из Англии и присоединюсь к вам после того, как дело будет сделано. Вам нетрудно будет устроить мою дальнейшую транспортировку.
– Но как? – спросил Рашид. – Где вы найдете самолет?
– В Англии много авиационных клубов, сынок,
Ответил ему Арон:
– Конечно. Есть еще что-нибудь?
– Макеев даст вам знать. Теперь мне пора идти. – Диллон повернулся к двери.
Выйдя на улицу, он остановился на тротуаре возле автомобиля Макеева. Шел легкий снежок.
– Теперь все, – сказал он. – Мы не должны больше встречаться, по крайней мере некоторое время.
Макеев передал ему конверт.
– Домашний адрес и номер телефона Тани. – Он взглянул на свои часы. – Я не смог связаться с ней сегодня утром. Оставил сообщение, что хочу переговорить с ней в полдень.
– Хорошо, – ответил Диллон. – Я позвоню тебе из Сен-Мало до того, как уеду на Джерси. Просто чтобы удостовериться, что все в порядке.
– Я подвезу тебя, – предложил Макеев.
– Не надо, спасибо. Я хочу пройтись. – Диллон протянул ему руку. – До встречи, до счастливой встречи.
– Удачи тебе, Син. Диллон улыбнулся:
– Тебе это тоже не помешает. – Он повернулся и ушел.
Макеев разговаривал с Таней по спецтелефону.
– Мой приятель зайдет повидать тебя, – сказал он. – Вероятно, сегодня поздно вечером. Это человек, о котором мы говорили.
– Я позабочусь о нем, полковник.
– Поверь мне, тебе еще не приходилось заниматься более важной операцией. Кстати, ему будет нужна другая крыша. Устрой так, чтобы она была недалеко от твоей квартиры.
– Конечно.
– Еще я хочу, чтобы ты проследила за этим человеком. – Он сообщил ей приметы Данни Фахи. Когда он кончил, она сказала:
– Не волнуйтесь. Что еще?
– Да, он предпочитает виски «Уолтерс». Будь осторожна, дорогая. Я буду тебе звонить.
Когда Мэри Таннер вошла в номер «люкс» гостиницы «Риц», Фергюсон пил чай у окна.
– А, вот и вы, – сказал он. – Я недоумевал, что вас могло задержать. Нам пора трогаться.
– Куда? – спросила она.
– Обратно в Лондон. Она глубоко вздохнула.
– Я не поеду, бригадир, я остаюсь.
– Остаетесь? – удивился он.
– На похороны. Они состоятся в Шато Веркор завтра утром в семь часов. В конце концов, он собирается делать то, чего вы от него добивались, так разве мы не должны оказать ему поддержку?
Фергюсон поднял руки.
– Сдаюсь, вы победили. Однако мне необходимо вернуться в Лондон сейчас же. Вы можете остаться, если хотите, и вернетесь завтра во второй половине дня. Я распоряжусь, чтобы «леар» забрал вас обоих. Этого достаточно?