Эргоном: Опричник среди теней
Шрифт:
— Тебе там понравится, — сказала она. — Меню просто блеск. Обязательно попробуй грибной жульен. Это сказка!
— Угу, непременно. Спасибо за помощь.
— Это самое малое, что я могу сделать в благодарность за то, что спас меня.
— Считай, что мы в расчёте.
— Здорово. Терпеть не могу быть в долгах. Удачи на переговорах.
Так что в половине шестого я выехал на встречу с одним из самых влиятельных людей в империи. С надеждой, что итогом нашей беседы станут архивы по секретным исследованиям трансформаций и действию
Ресторан оказался большим и современным. Даже оркестр имелся. Всё сверкало и сияло. Мрамор, хрусталь, льняные скатерти и зеркала. В общем, заведение для богатых.
Архип Голицын, новый начальник Шестого отдела и один из близких родственников императора, ангажировал отдельный кабинет для нашей встречи. Я сразу заметил его охрану, расположившуюся в зале под видом посетителей. Однако за столом меня Голицын ждал один. Увидев под его глазами характерные складки, скрывающие глаза демона, я не удивился. Понятное дело, что Его Величество решил назначить на должность гарантированно лояльного к нему человека.
— Маркиз, добрый вечер, — протянул ладонь Голицын, когда я вошёл. — Вы ровно в семь. Точность — вежливость королей, как говорится, — он широко улыбнулся, но в глазах была лишь настороженность.
— Я не король, а лишь преданный слуга Его Величества. Рад знакомству.
— Взаимно. Вы человек выдающийся, даже удивительный. Говорю это без лести. Не в моих привычках преувеличивать.
— Благодарю.
— Мне передали ваше предложение. Но не сказали, что вы хотите получить взамен. Надеюсь, сегодня вы меня просветите?
— Непременно.
Голицын снова улыбнулся.
— Отлично! Тогда давайте сделаем заказ. Предпочитаю беседовать за едой. Настраивает на нужный лад, знаете ли. В меню не указаны цены, но вам незачем беспокоиться, сможете ли вы себе позволить блюда, верно?
Я кивнул.
— Да, быть богатым — сплошное удовольствие.
— Совершенно с вами согласен.
Минут через пять мы отправили официанта восвояси, отложили меню и уставились друг на друга.
— Итак, — проговорил Голицын. — Вам известно, как золотая пыльца попадает в город. Не расскажете, откуда?
Я покачал головой.
— Не расскажу. Это значения для нашей сделки не имеет.
— Согласен. Вопрос не принципиальный. Просто любопытно. Ну, а как её добывают в услових Пустоши, вам тоже известно? Признаться, меня мучает этот аспект.
— Нет, не известно, — соврал я. — Могу только сообщить, каким образом её доставляют.
— Что ж, тоже неплохо. Но давайте дождёмся заказа. А пока назовите цену. Признаться, я даже не представляю, что Шестой отдел может вам предложить. У нас довольно узкая сфера деятельности. Так что я заинтригован.
— Результаты исследований влияния пыльцы на человека, — ответил я. — И, в целом, процессов трансформации под влиянием сырой магии. Все архивы, полностью.
Голицын приподнял брови, затем подался вперёд.
— А позвольте спросить, господин маркиз,
Глава 3
Вопрос ожидаемый. И я к нему, ясное дело, был готов. Так что ответил, не раздумывая:
— За тем же, зачем вам.
Голицын нахмурился.
— Мы проводим исследования по приказу Его Величества.
— Но цель же у них есть. Да и в чём проблема? Разве от вас убудет, если поделитесь?
— Я не сказал, что это проблема, — немного помолчав, проговорил Голицын. — Впрочем, я особо и не жду, что вы ответите правду. Ладно, допустим, вы получите архивы. Что конкретно предлагаете за них?
Я достал из кейса, который прихватил с собой, папку с подготовленными отделом разведки данными о поставках пыльцы из Пустоши.
— Всё. Имена, в том числе. Вы сможете полностью остановить траффик. Если захотите.
— Конечно, хотим. Проклятая пыльца — главная причина трансформаций.
— Я знаю. В некотором роде, мы с вами коллеги.
— Могу я взглянуть на материалы?
— Поверьте, они вас полностью удовлетворят. Не стану же я вас разводить.
Голицын побарабанил пальцами по столу.
— Ладно, я вам верю. Но архивы… Понадобится время, чтобы сделать копии.
— Простите, но я хочу получить архивы сегодня.
Ещё не хватало, чтобы мне предоставили только часть из них. Именно из-за подобных опасений я и не стал заранее говорить Голицыну, что именно прошу за сведения о Жучке и его подельниках.
Мой собеседник нахмурился. Явно именно это провернуть он и планировал. Но ему хватило ума понять причину, по которой я хотел забрать результаты исследований немедленно. Он усмехнулся.
— Что ж… Могу я рассчитывать, что архив не пойдёт дальше? Сведения не то, чтобы секретные… И всё же, незачем ими разбрасываться.
— Это в мои планы не входит, уверяю.
— В таком случае мы договорились.
Беседа продолжалась и за едой, но было заметно, что Голицыну не терпится завладеть данными по поставкам пыльцы в город, так что ужин получился недолгим. Меня это вполне устраивало. Из ресторана мы отправились в управление Шестого отдела, где я пронаблюдал за тем, как делаются копии. Голицын в это время изучал папку.
— Вы довольны? — спросил я, когда мне выдали все бумаги.
Пачка получилась внушительной. Кейс оказался заполнен целиком.
— Вполне, — кивнул Голицын. — Более, чем. Значит, гильдия охотников… Хм… Кто бы мог подумать!
— Это проблема?
— И да, и нет. С профсоюзами всегда непросто. Однако это уже моя забота.
Когда я вернулся в замок, то сразу же устроился в библиотеке — изучать полученные материалы. Однако очень быстро мне стало ясно, что без специалиста не обойтись. Многие вещи требовали разъяснений. Так что я поручил Антону подобрать кого-нибудь, умеющего держать язык за зубами. Управляющий заверил, что устроит это за пару дней.