Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
— Сидней Хардвик, бывший при жизни Бенджамина Эддикса его адвокатом, а сейчас, вероятно, осуществляющий контроль за его наследством, в данный момент направляется сюда для встречи со мной, — сообщил Мейсон. — Судя по его поведению, ему что-то известно и это что-то его чертовски беспокоит. Ты не знаешь, что бы это могло быть?
Дрейк покачал головой.
— Нет, пока не знаю. Дай мне еще два или три часа, и я, может быть, это выясню.
— Дай мне пятнадцать минут, и я наверняка это выясню, — усмехнулся Мейсон.
— Предварительная проба показывает, — сказал Дрейк, —
— Что могло быть причиной такого пьяного кутежа, Пол?
— Черт возьми, откуда я знаю?
— Выяснил что-нибудь о телефонных счетах? — спросил Мейсон.
— Еще нет, но эта информация будет у меня в течение часа. Я договорился, что мне сделают копии всех телефонных счетов.
— Как тебе это удается, Пол?
— Лучше тебе не знать подробностей. Я рискую своей собственной головой. Короче говоря, они у меня будут.
— Как только получишь какую-нибудь информацию, дай мне знать. А теперь — что там с этим Аланом Блевинсом, он действительно гипнотизер?
— Я бы сказал, что не просто гипнотизер, а превосходный. Между прочим, он сомневается, что гориллу можно загипнотизировать при помощи обычных методов. То есть он утверждал, что ему удавалось погрузить гориллу в какое-то подобие гипнотического транса, но, когда он это сделал, он не смог ей ничего внушить, воздействуя на подсознание. Когда гипнотизируют человека, этого добиваются словами. Когда имеешь дело с гориллой, невозможно установить контакт между человеческим сознанием и ее. Животное просто спит. И при этом довольно непросто определить, является ли это внушенным гипнотическим сном или естественным.
— Блевинс был уволен?
— Да.
— Был предлог?
— Я выяснил, что никакой причины для этого не было. Скверную новость сообщил ему Натан Фэллон. Эддикс вообще отказался это обсуждать. Все были уволены одновременно.
— И Блевинс имел все основания ненавидеть Эддикса?
— Вполне
— Выясни, где он был прошлой ночью, — сказал Мейсон.
— Уже выяснил, — ответил Дрейк, — он холостяк. Жена развелась с ним два года назад. Он утверждает, что был дома, смотрел телевизор, а потом лег спать.
— Подтвердить никто не может?
— Нет, это его собственные слова, не более того. Хочешь чтобы я покопался здесь поглубже?
— Разумеется, хочу. Почему с ним развелась жена, Пол?
— Психическое насилие. Она утверждала, что он якобы все время ее гипнотизирует, пытается использовать для своих опытов, выставляет ее в нелепом виде и все такое в том же роде.
— Узнай об этом побольше, — сказал Мейсон. — Найди ее, Пол. Я хочу поговорить с ней.
Дрейк сделай у себя пометку.
— Что-нибудь еще?
— Думаю, пока все, Я пойду обратно к себе и выясню, что нужно Хардвику. Он должен вот-вот подойти.
— Да, вот еще что, — сказал Дрейк. — Блевинс рассказал мне, что он обучил Эддикса методам гипноза.
— Зачем?
— Так хотел Эддикс.
— Пол, — сказал Мейсон, — я хочу, чтобы ты все как следует проверил. Я собираюсь на этом процессе выстроить защиту, которая войдет в историю, но для начала мне нужно точно знать, что там на самом деле произошло.
— А Джозефина Кемптон не может тебе рассказать? — спросил Дрейк.
— Нет.
— Почему нет?
— Если между нами, то я думаю, что она и сама не знает.
— О, Бога ради, Перри! — воскликнул Дрейк. — Только не вздумай строить защиту на основании женских россказней: «Мы сидели там, в руках у меня был ножик, а затем, совершенно неожиданно, в глазах у меня потемнело, а когда я пришла в себя, он лежал там на кровати совершенно неподвижно, и я закричала: „Ну скажи мне что-нибудь, Бенни!“
Мейсон усмехнулся:
— Все совершенно не так, Пол, хотя так оно и есть. Выкачай из Блевинса всю информацию, какую только сможешь, найди его бывшую жену. Ну, я пошел на переговоры с Хардвиком, загляну к тебе позже.
Мейсон вернулся в свой офис.
— Джеймс Этна направляется сюда, — сообщила Делла Стрит. — Он, похоже, страшно возбужден.
Зазвонил телефон.
— Алло, — сказала Делла в трубку, выслушала ответ и повернулась к Мейсону: — А вот и мистер Этна.
— Скажи, пусть входит, — сказал Мейсон, — и передай Герти, чтобы она проводила мистера Хардвика сюда, как только он появится в конторе.
Делла Стрит повесила трубку и вышла, чтобы встретить Этну.
Этна, явно взволнованный, воскликнул, едва переступив порог кабинета:
— Мистер Мейсон, можете вы мне сказать, что, черт побери, удалось разнюхать полиции?
— Они, видимо, абсолютно уверены в том, что откопали нечто очень серьезное.
— Похоже было, — сказал Этна, — что они наверняка уверены в том, что говорят…
— Делла Стрит и я перевернули вверх дном весь офис, пытаясь найти микрофон, — усмехнулся Мейсон. — Мы подумали, что, может быть, им удалось подслушать нашу беседу с миссис Кемптон. Что там с протестом? Вы его подали?
— Нет. Я понял, что от этого не будет никакого проку.