Ещё не вечер
Шрифт:
При чем тут ее волосы? У нее было что сказать этому представителю интересов Джонсонов. Она должна постараться убедить его дать ей несколько месяцев, чтобы поставить на ноги «Найт ойл». Это возможно — она была в этом уверена. Почти уверена, поправила она себя и вздохнула.
Она надела коричневую шерстяную юбку, белую блузку и бежевый твидовый жакет. А какие туфли надеть? Для женщины она была довольно высокой и даже в простых лодочках может оказаться выше, чем ее посетитель. Пожалуй, это не понравится ему.
Она надела туфли без каблуков, так
Взглянув на часы, она округлила глаза и быстро схватила со стола портфель. А когда закрыла за собой входную дверь, почти бегом бросилась к своему маленькому автомобилю, стоявшему у обочины.
Ласковый ветерок играл ее волосами, сдувая непокорные пряди, упавшие на щеки и лоб. Бессознательно она выпятила нижнюю губу и сдула их обратно.
— О'кей, «Джонсон энтерпрайзис», — сказала она, сев за руль. — Я готова! — И запретив себе думать о плохом, Изабелла Найт внимательно проверила обе стороны дороги, взглянула в зеркало заднего обзора и круто выкатила на улицу.
В полдень она убрала бумаги с письменного стола и дала строгие инструкции Нэнси, своей секретарше и верной помощнице. Представитель клана Джонсонов должен был явиться через час. Нэнси надлежало встретить его, усадить в единственное нерасшатанное кресло в приемной и немедленно сообщить Изабелле о его прибытии.
— Потом принеси нам кофе, пожалуйста. Обычно я готовлю его сама — ты ведь знаешь, что я думаю о равенстве на рабочем месте, — но тут другое дело.
— Это не проблема, мисс Найт.
— Спасибо. Да, и еще — держись уверенно, отвечай на все вызовы и звонки.
К двум часам Изабелла уже мерила шагами свой маленький кабинет.
В два тридцать она вышла в приемную и посмотрела на Нэнси.
— Ты уверена, что в телеграмме говорилось о часе дня?
— Угу. И я уже звонила в аэропорт. Самолет приземлился вовремя.
Зеленые глаза Изабеллы сузились почти до щелочек.
— Вот как?
— Может быть, такси попало в пробку?
А может быть, ей просто еще раз хотят указать ее место, подумала Изабелла, но постаралась выбросить из головы эту мысль. Важно было встретить представителя Джонсонов в хорошем настроении.
— Ты права, — согласилась она. Из аэропорта движение ужасное. Давай просто ждать.
Не было смысла напрасно терять время в ожидании. Она открыла нижний ящик письменного стола, вынула письма, счета, разные бумаги, которые прежде сунула туда, и снова разложила их на столе. Пожалуй, за работой время пройдет быстрее.
В три часа Изабелла сердито откинулась назад в своем кресле. Это уж чересчур, так обращаться с ней, так унижать ее достоинство. Теперь не приходилось надеяться, что в «Джонсон энтерпрайзис» согласятся дать ей время, чтобы выправить положение. Ее явно собирались уволить, на этот счет у нее уже не было сомнений.
Она встала и направилась
— Когда этот джентльмен наконец появится, — сказала она секретарше решительным тоном, — скажи ему, что я занята. Усади, дай сегодняшнюю газету и заставь подождать минут десять — пятнадцать, прежде чем позвонишь мне.
Нэнси удивленно подняла брови.
— А вы уверены, что это будет правильно?
— Это просто ответный силовой прием. Раз этот человек таким образом утверждает свое превосходство, я должна дать ему понять, что не желаю быть униженной.
В четыре часа Изабелла нажала на кнопку селектора и, сложив руки на крышке стола, дождалась, пока Нэнси торопливо вошла в кабинет.
— Мисс Найт, — сказала она, — я как раз собиралась…
— Я знаю, что сердиться бесполезно, — прервала Изабелла спокойно, даже слишком спокойно. — Ведь это делается специально, чтобы поиграть на нервах у меня, но…
— Мисс Найт, послушайте…
— …но, — продолжала Изабелла, не слушая ее, — этот мерзкий тип, эта «шестерка», выполняющая гадкие поручения своего босса, слишком много о себе воображает. — Она отодвинула стул и резко встала.
— О мисс Найт, пожалуйста, не говорите так, — взмолилась Нэнси, испуганно оглядываясь. — Вы…
— Знаю, знаю! — Изабелла сделала глубокий вдох и посмотрела на потолок. — Я не должна расстраиваться. Пусть у него появились какие-то непредвиденные обстоятельства. Но как он осмеливается так беспардонно себя вести! Хотя, впрочем, это меня не удивляет. Когда работаешь на Джонсонов, не приходится слишком заботиться о приличиях и морали. Эти люди — акулы. Они гиены, Нэнси, которые чувствуют запах крови и спешат, чтобы прикончить попавшего в беду.
Нэнси тихо застонала.
— Мисс Найт…
— Если этот шпион и доносчик все же появится, скажи ему, что мне надоело ждать и я уехала домой.
— Нет! Мисс Найт…
— Я знаю, ты скажешь, что я должна еще подождать этого типа, но я не позволю помыкать собой. И если они думают, что могут запугать меня…
— Я не могу себе даже представить, что кто-то решится на это, мисс Найт, — произнес вдруг незнакомый голос за ее спиной.
Изабелла оглянулась. Мужчина, который стоял в дверях, был высок, широкоплеч и одет в безукоризненный светло-серый костюм, пошитый явно у самого дорогого портного. У него была крепкая квадратная челюсть, подбородок с ямочкой и нос, чуть искривленный, точно надломленный, что, впрочем, только прибавляло шарма его красивому самоуверенному лицу. Супермен, да и только!
— Прошу прощения, — холодно сказала она. — Это мой личный кабинет. И если у вас есть дело ко мне…
— О да. Только объясните, пожалуйста, что такое «шестерка» в вашем понимании. — Нахальная улыбка слегка тронула уголки его губ. — Интересное определение, но, возможно, я не совсем точно представляю, что это такое.
Изабелла вспыхнула, но не отвела взгляд.
— Ах вот как! Вы явились не вовремя и к тому же подслушиваете чужие разговоры.
Мужчина пожал плечами.