Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ]
Шрифт:

— В кои-то веки ты объективно оценил мои способности, Холдар.

— Да не о тебе речь, Фамб, а о герое моей истории! Может быть, я все же продолжу?

Вопрос Холдара повис в воздухе. Шус для разнообразия и вправду решил попробовать поколдовать и уже успел сжечь пару спичек. Втри же воевала с котом за припасенную про запас рыбину.

— Ладно, ври дальше, — после порядком затянувшегося молчания произнес Фамбер.

— Спасибо, о великий, — произнес Холдар, несколько более саркастично, чем говорит человек, желающий, чтобы его слова

можно было принять за чистую монету.

— В ту пору, понятное дело, я не был улфулдаром. Моя работа сводилась скорее к работе зарага, иными словами капитана Тайной гвардии халифа Келхарского халифата, пусть эта гвардия и состояла из одного меня. Обстоятельства моей встречи с величайшим из ныне живущих, пусть тучи никогда не рассеются над его головой, и приема меня на службу — это уже совсем иная история. Было бы слишком долго рассказывать еще и ее. Итак, после непродолжительного разговора Фамбер согласился отправиться со мной и Наидостойнешим правителем в его…

— Непродолжительного разговора? Ты мало того, что напоил меня, так еще и заставил подписать кровью и скрепить собственной же моей магической печатью договор о том, что я обязан следовать за тобой и Дулли до тех пор, пока он не станет халифом, или не погибнет.

— Ну, как оказалось, не такое уж хорошее заклятие ты наложил. Ты же все таки смог сбежать, — заметил Холдар.

— Только потому, что был уверен, что вы мертвы, — возразил Фамбер. — Именно поэтому я смог разрушить заклятие. И то, только потому, что заклятье было моим собственным.

— Или потому, что был пьян и просто не смог наколдовать нормальное заклятье?

— Да не был я…

— Фамб, ты же обещал не прерывать меня. Я еще доберусь до этого, — прервал волшебника улфулдар. Помолчав пару секунд, собираясь с мыслями, Холдар продолжил. — Итак, как я уже говорил, мы вышли из Вир-Галаса утром 253 дня от начала 1177 года. Из Вир-Гараса мы отправились не на север, в Арграр, где могли бы присоединиться к каравану до Келхар-Тал-Эш-Налы, мы даже не сели на корабль, что хоть и получилось бы значительно дольше, но все же, сократило бы нам дорогу. Вместо этого мы поехали по дороге на восток, к границе с халифатом, причем в дне пути свернули с нее, что и понятно, ведь коварный узурпатор власти — злобный Нуй-Ли-Гаф III выставил на всех дорогах кордоны и заставы, а по всем странам разослал шпионов и наемных убийц, надеясь поймать своего заклятого врага. Поэтому у нас не оставалось иного выбора, кроме как преодолеть границу, продвигаться по горным тропам.

Первой опасностью, вставшей на нашем пути во имя восстановления справедливости и воцарения истинного монарха на троне халифата, над которым никогда да не рассеиваются тучи, оказалась неприспособленность лошадей для путешествий по горам.

Поняли мы это лишь тогда, когда один из наших коней, а точнее верный скакун волшебника Фамбера, предприняв героическую попытку сбежать, погиб, разбившись о скалы в тысячах метрах внизу…

— А ведь я с самого начала говорил,

что лошадей тащить в горы нельзя, — перебил рассказчика Фамбер.

— Если бы мы сразу поехали на ослах, все бы сразу поняли, что мы собираемся ехать в горы — возразил Холдар.

— А мы так и так ехали в горы, можно подумать, что по тракту можно ехать куда-то еще. И ладно бы лошадь, которая, кстати, свалилась из-за того, что ты ее напугал своим идиотским мечом.

— Идиотским?! Ах ты… как ты только можешь говорить о нем так, после того, как после стольких лет верной службы он стал…

— Напугал моего Пулкара, — невозмутимо продолжил Фамбер, — но дело не этом. Какое, во имя всех богов, воцарение?! Все же дело было задумано лишь ради того, чтобы обокрасть халифатскую сокровищницу! Я до сих пор не понимаю, как Дулли удалось стать халифом после всего этого?

— И никогда не поймешь, если будешь продолжать перебивать…

— Простите, я вам не помешал, уважаемый господин улфулдар? — Спросил Фур-Дур-Каф, чья голова появилась в дверном проеме.

— А, в чем дело, Каф? — спросил улфулдар, который уже порядком устал от того, что его все время перебивают.

— К вам, уважаемый господин улфулдар, пришел с визитом уважаемый господин… — Фур-Дур-Каф запнулся на полуслове, и его голова исчезла за дверью, после чего продолжил чуть тише. По всей видимости он думал, что это — шепот, — простите, уважаемый господин жрец, так как вас представить?

— А, так это свататься пришли, — сказал Холдар голосом, намного больше похожим на шепот. — Втри, готовься.

— Говорится? К чему? — непонимающе спросила Втри, которая напрочь забыла о пострадавшем от ее рук жреце.

— К свадьбе, — любезно пояснил Холдар.

— К свадьбе?! — воскликнула Втри. — Какой свадьбе, я ни на что не соглашалась!

— Об этом не беспокойся. Холдар уже все решил, а ведь он — твой хозяин, ты не забыла?

— Свадьба? Все решили?! — только и смогла произнести Втри.

— Да все не так Втри, — забеспокоился улфулдар. — Я же сказал, что ты можешь делать, что хочешь. Только не надо колдовать.

Однако Втри и не думала превращать Холдара в горстку пепла. Вместо этого она безвольно опустила плечи, убито уставившись в одну точку.

— И вправду забыла… — заметил Фамбер.

— Видно, рыба ударила ей в голову, — ответил Холдар.

— Что-то долго они молчат, может что-то случилось? — спустя пару минут, заметил волшебник.

— Да нет, что с ними может случиться. — возразил улфулдар, — с ними же Каф.

— Ну, мало ли… — протянул волшебник. Однако не успел Холдар ответить, как раздался громогласный голос Урараград-Марза:

— К вам, уважаемый господин улфулдар, пришел с визитом уважаемый господин Хул-Нах-Овеет-Ишгар, жрец благого бога сих земель, повелителя песков и ветров, властителя Эшфура и его жены, — тут Фур-Дур-Каф остановился, и как все подумали, закончил, но на самом деле, он всего лишь переводил дух, -

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

Саймак Клиффорд Дональд
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь