Еще ужастики
Шрифт:
Я бешено затрясла ногой. Но тварь не отпускала. Холодная и скользкая. Липкая. И смердящая, как сотня дохлых рыбин.
Она еще крепче обхватила мою ногу. Она покрыла ее от лодыжки до колена.
— Помогите!!! — заорала я на Джека и Грега. Но они стояли, оцепенев от страха.
Я судорожно толкнула осклизлый пузырь рукой. Пальцы немедленно увязли в холодной зеленой массе. Я застонала, почувствовав, как оно присасывается к коже.
У существа были присоски! Они дергались и всасывались в кожу.
ЧВОК!
Оно двигалось! Оно подтягивалось вверх по моей ноге при помощи присосок. Оставляя за собой болезненный, зудящий след.
— Уберите же его! — простонала я.
Грег с Джеком, наконец, вышли из ступора. Они ухватились за пузырь. Яростно дернули. Но присоски лишь сильнее всасывались в мою ногу.
ЧВОК. ЧВОК.
Пузырь дотянулся уже до бедра. И сжался сильнее.
Грег молотил пузырь палкой.
— Отцепись, сопля! — орал он. — Отцепись!
— Грег! Прекрати! — закричала я. — Ты мне ногу расплющишь!
ЧВОК. Комок слизи оторвал одну из влажных присосок от моего бедра. И зашевелил ею в воздухе. Казалось, тварь принюхивается. Внезапно он запустил присоску в карман Греговой рубашки.
— Аааааааа! — завопил Грег и отскочил.
В присоске остался мармеладный червячок. Всссшлёп! Червячок исчез в осклизлом теле чудовища!
— Оно… оно мармелад жрет! — выдавил Грег. — Видали?!
— Да у него и рта-то нет! — Джека передернуло. — Даже головы нету!
Пузырь, между тем, добрался уже до моего живота. Присоски дергали мою кожу. Неужели оно и меня хочет всосать?
— Хорош языком чесать! Сделайте же что-нибудь! — завопила я.
Грег выхватил из кармана пригоршню мармеладных червячков и поднес их твари.
ЧВОК. ЧВОК. Пузырь взмыл с моего живота и набросился на угощение.
— Да! Ты сделал это! — вскричала я.
— Но теперь оно на мне! — простонал Грег. — А у меня червячки закончились!
Я в ужасе вытаращилась на него. Пузырь обхватил руку Грега. Корчился. Пульсировал.
Джек тоже уставился на тварь, разинув рот.
— Кажется, оно растет!
Джек был прав. Тварь не только сдавила Грегу руку, но и расползалась по груди.
— Мармеладки! — выдавил Грег. — У меня в спальне. Скорее! Оно меня душит…
* * *
Мы с Джеком подлетели к передней двери нашего коттеджа. Одновременно схватились за дверную ручку и повернули.
Заперто.
Дома никого.
Джек отшвырнул половичок и обнаружил под ним припрятанный для нас ключ. Он отпер дверь, и мы помчались в Грегову спальню.
— Проверь в комоде, — распорядилась я. Сама же распахнула дверцу стенного шкафа. Перерыла все его джинсы и свитера.
Мармеладок не обнаружилось.
— И в комоде ничего! — сообщил Джек.
— Поищи
Я принялась рыться на дне шкафа. Кроссовки. Вонючие носки. Наконец, я обнаружила знакомые упаковки. Их там были целые дюжины.
— Нашла! — торжествующе воскликнула я.
Я подняла пакетик. Пустой! Потом другой. И еще один… Все оказались пустыми.
— Что же нам делать?! — вскричал Джек.
— Пошли в магазин. Быстро — ну! Давай найдем наши велики!
* * *
Мы бешено крутили педали до самого магазинчика Симпсона.
Мы побросали велосипеды и ворвались в магазин. На прилавке громоздились груды упаковок с мармеладными червячками.
Я схватила не меньше двенадцати — сколько могла унести. Джек последовал моему примеру.
— Это обойдется вам в… — начал мистер Симпсон.
О нет! Деньги! У меня не было ни гроша!
— Мистер Симпсон. Пожалуйста. У меня совсем нет денег. А мне эти мармеладки вот так нужны! — принялась лихорадочно объяснять я. — Это вопрос жизни и смерти. Они для Грега.
— Грега, говоришь? Он лучший мой покупатель. Всегда берет мармеладных червячков. Ладно. Ступайте. Спрошу с ваших родителей.
— Спасибо, мистер Симпсон! — воскликнула я, и мы вылетели из магазина.
Мы с Джеком покидали пакетики в корзину моего велосипеда.
— Вот короткий путь к Пещере Боуэна! — крикнул Джек и показал пальцем на пыльную дорожку, уходящую в сторону от Главной Улицы. — Давай по нему!
Я колебалась.
— Хорошо, — сдалась я. — Хоть бы ты был прав.
Мы помчались по дорожке. Свернули за поворот…
— О нет! — воскликнул Джек. — У меня цепь соскочила. Закрепить надо. Езжай без меня. Только держись дороги. А в конце надо свернуть. Там недалеко.
— Замечательно, — пробормотала я, закатив глаза. Я пронеслась вниз по заброшенной грунтовой дорожке. Подлетела к заросшему высокой травой пригорку. А вокруг — тихо-тихо. И ни души.
И никакого поворота на пещеру.
Я затормозила. Развернула велосипед.
— Так, кажется, я заблудилась, — произнесла я вслух.
— Ничего, мы тебя отыскали!
Заросли раздвинулись, пропуская Алекса и Джимми. Они схватили руль моего велосипеда.
— Блокпост, — ухмыльнулся Джимми. — Курортничкам ходу нет.
Алекс заглянул в корзину.
— Оооо, мармеладные червячки! Эй, Джимми. Эшли конфетками угощает!
— Нет! — взвизгнула я. — Они мне нужны.
Алекс и Джимми принялись потрошить пакетики. Я попыталась быстро уехать, но Алекс снова вцепился руль.
И тут, откуда ни возьмись, появился яростно крутящий педали Джек. Его волосы развевались. Он мчался вверх по тропе. Шины его велосипеда вздымали тучи пыли.
Хозяйка лавандовой долины
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Прогулки с Бесом
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
