«Если», 2012 № 11
Шрифт:
Существовало множество специализированных устройств, которые могли делать все, на что только способны железяки. Пылесосы-роботы. Автоматические кухни. Мелкие букашки, шныряющие по вашим полкам и всасывающие пыль. «Ознакомительное видео» ненавязчиво подчеркивало совершенство всей это машинерии. И все умники-технари утверждали, что антропоморфные роботы всегда будут оставаться фантастикой.
Да только все эти специализированные устройства стоили очень недешево. Прекрасная вещь — автоматическая кухня, если вы строите себе новый дом. А вот ваш антропоморф готов
По видео показывали военных антропоморфов, которые выносили раненых солдат с поля боя. Их искусственные ноги проходили там, где застревали колеса. Руки могли переносить любой груз.
Морри, конечно, и сам пришивал пуговицы к манжетам рукавов, но вот пришить так, чтобы пуговица идеально села на свое место — напротив прорези, — с первой попытки удавалось редко. Иногда требовалось пять-шесть подходов.
— Клэнк, ты умеешь пришивать пуговицы к манжетам?
— Пожалуйста, покажите мне. Благодарю. Сейчас загружу нужное приложение.
«Руки» Клэнка протянулись к поднятому запястью Морри. Тот решил, что понадобится время, пока Клэнк поищет нужную прогу и выполнит загрузку. Но металлические пальцы сомкнулись вокруг пуговицы безо всякого промедления. Морри поднял вторую руку, и Клэнк завершил работу с той же безукоризненной эффективностью.
Морри не без труда подавил желание сказать «спасибо».
— Я выйду на пару часов, Клэнк. Приберись в квартире.
— Будет сделано, мистер Ларджен.
— И передай в свой отдел маркетинга, что это очень хорошее приложение. Я, конечно, мог бы сам все это сделать, но мои пальцы уже не так чувствительны, как раньше.
— Я передам, мистер Ларджен.
— Вы не желаете сыграть против реального, а не виртуального противника, мистер Ларджен?
Морри как раз нажал кнопку «Вкл.» на игровой приставке. Логотип «Swanalari Rec» сменился вводным текстом, но стартовый экран еще не высветился.
— Ты набиваешься в партнеры, Клэнк?
— Я просто предлагаю вам опцию, о существовании которой вы, возможно, не знали.
— Мне не нужен партнер. Мне кажется, я в свое время выразил это достаточно ясно.
— Я понимаю, мистер Ларджен.
— А они это понимают?
— Ваши инструкции инсталлированы на постоянной основе в моих оперативных параметрах. Я приношу извинения, если проявил излишнее рвение.
Морри какое-то время пялился на экран. Монитору было уже четыре года, и целый год Морри не покупал новых игр.
— А ты можешь сделать что-то такое, на что неспособна игровая программа?
— В каком смысле?
— Ну, как мой игровой противник. Вот эта игра — это воздушный бой. Если ты будешь моим оппонентом, то готов в схватке один на один сделать что-то такое, чего не может совершить программа?
— Некоторые геймеры полагают, что их антропоморфы обладают более гибким набором реакций и менее предсказуемы, чем запрограммированные игровые алгоритмы.
Морри достал дополнительный
Дебби все свое детство была заядлым игроком. Сейчас она, по большей части, играет со своими бойфрендами, изображая из себя оголтелую геймершу, не лишенную, однако, женской привлекательности.
— В эту игру я сражаюсь на уровне эксперта, — заявил Морри. — Я обычно летаю на «Огненном Драконе» с дополнительным пульсационным лазером.
— Что это? — спросила Лаура.
— Это мой личный универсальный мажордом, мастер на все руки и преданный механический слуга.
— Но почему он так выглядит?
Морри в свое время сделал открытие, что существуют молодые женщины — по-настоящему молодые женщины, — которые не отшатываются при малейшей попытке со стороны старых пней, явно принадлежащих к поколению дедов, завести какой-нибудь пустяковый разговор. Для них он был просто чем-то экзотическим. Их было не так уж много, по крайней мере ему они не часто попадались, но он быстро выучился распознавать таких по всяким мелким признакам.
Он понял, что с Лаурой можно завязать дружеский контакт, минут через пятнадцать после того, как заговорил с ней на свадьбе, где какая-то из старших ее тетушек сочеталась узами брака с одним романтическим приятелем и сверстником Морри. Вообще-то, он предпочитал общение со зрелыми, знающими жизнь дамами. Но Лаура так великолепно смеялась! И ему нравилось, как она двигается.
— Это машина. Не вижу смысла маскировать ее под что-то, чем она не является.
— Больно уж вид неказистый.
Он улыбнулся.
— Ну, возможно, я перестарался с обликом.
— Жутковато выглядит.
— Не страшнее других. Все они такие под внешними покровами.
— Машина, что была в нашей общаге, выглядела так, словно могла сойти за чью-то тетушку. Я ее и называла про себя тетушка Клэр.
— Я все же думаю, что машина должна выглядеть… как машина.
— А может, лучше ей выглядеть вашим преданным другом?
Это была фраза из одного рекламного слогана, ставшего для всех предметом шуток. Заветная мечта каждого мужчины: крутая тачка и преданный друг. Ну, или мечта, идущая сразу же после заветной. Говорили, что один парень, живущий на восьмом этаже, заказал себе машину в виде девицы из гарема.
— Я не герой костюмированных постановок, — сказал Морри.
— Ну а как насчет компаньона? Говорят, они незаменимы для одиноких пожилых людей.
— У меня есть друзья. Я все еще способен выходить из дома. И мне не нужна вводящая в заблуждение иллюзия, созданная бандой программистов и инженеров.
Лаура рассмеялась: Морри готов был вечно слушать эти мелодичные переливы.
— Похоже, в этом вопросе ваша позиция непоколебима, мистер Ларджен.
— Просто я убежден, что машины — это машины. И мы не должны забывать, что это всего лишь железки. Нечто, созданное людьми.