Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Если башмачок подойдет…
Шрифт:

– К чему такая кротость? В кои-то веки у вас есть веская причина отругать меня.

– Мое положение здесь не позволяет отчитывать хозяина замка.

Легкая полуулыбка тронула его губы.

– Прежде вас это никогда не останавливало. А теперь выпейте.

Аннабелл отхлебнула глоток освежающего вина, смакуя ощущение лопающихся пузырьков на языке. Может, это было безрассудно, но она не смогла сдержать ответную улыбку, вновь ощутив всю радость и веселье этого великолепного вечера. Освещенная множеством свечей комната с ее роскошной обстановкой казалась сценой из волшебной сказки. И она находилась там рядом с

прекрасным принцем.

А может быть, на самом деле это переодетый злобный великан-людоед?

Если бы только она знала.

Лорд Саймон прислонился к пианино и оказался так близко к Аннабелл, что если бы она протянула руку, то могла бы коснуться пальцами его губ.

– Если кого-то еще удастся уговорить поиграть, – сказал он, – вы потанцуете со мной.

Ее пульс значительно участился.

– Это просьба? Или приказ?

Он рассмеялся.

– Это приказ, сдобренный знанием того, что вы, мисс Куинн, склонны к неповиновению.

При мысли о том, чтобы протанцевать с ним вальс, Аннабелл ощутила томительное желание. Каково это – оказаться в его объятиях? Всего несколько мгновений ей хотелось почувствовать себя знатной леди, за которой ухаживает самый завидный джентльмен в комнате. Однако было бы крайне неразумно принять его приглашение, если это означало бы поощрение его похоти… Как же ей поступить?

Когда она заколебалась, улыбка на лице лорда Саймона увяла, сменившись холодной учтивостью.

– Не стесняйтесь отказать, – сказал он. – В любом случае это была идея Клариссы. Она подумала, что будет несправедливо, если вы пропустите все веселье. – Он взглянул на гостей, среди которых стояла леди Милфорд, беседуя с несколькими пожилыми дамами.

Безрассудное сердце Аннабелл сжалось от тоски. Сохранив усилием воли жизнерадостное выражение лица, она поставила наполовину опустевший бокал на ближайший стол.

– По правде говоря, я ужасно устала. Гувернантка должна рано ложиться спать.

В этот момент настенные часы в коридоре пробили двенадцать раз. Их напевный звон пробудил в ней внезапное желание уйти.

– Полночь, – тихо произнес он, пристально глядя на нее. – Время Золушке бежать к себе на чердак.

– Так и есть, – беспечно сказала она, подхватив свою шаль. – Постараюсь не потерять туфельку по дороге. Доброй ночи.

Покинув его, Аннабелл направилась к арочной двери. Как странно, что он произнес именно эту фразу, когда она упивалась ощущением волшебной сказки. По временам ей казалось, что он умеет читать ее мысли, тогда как сама она представления не имела, что у него на уме.

Не в силах удержаться, она оглянулась назад, чтобы в последний раз посмотреть на блистательное собрание. Лорд Саймон направился прямо к леди Луизе и увлек ее разговором. Вот и весь его интерес к гувернантке. Эту на удивление горькую пилюлю Аннабелл пришлось проглотить.

Она увидела, как он склонил голову и прошептал что-то леди Луизе на ушко. И тут девушка внезапно поняла, кого напоминает эта юная леди с ее белокурыми волосами и тонкими чертами лица: женщину на миниатюре возле кровати герцога.

Мать Николаса. Утраченную любовь лорда Саймона.

Глава 14

– Смотрите, что я нашел, мисс Куинн!

Аннабелл осторожно пробиралась по усыпанному камнями песку к тому месту на берегу, где сидел

на корточках Николас. Когда она добралась до него, он поднял к ней сияющее от возбуждения лицо. Крепкий ветер ерошил его льняные волосы, ладони были запачканы грязью. Он выглядел в точности так, как и должен, – маленький мальчик, увлеченный исследованием.

– Вы видите это? – спросил он, вглядываясь в мелкую лужицу, оставленную на камнях отливом.

Она низко наклонилась, чтобы посмотреть.

– Что именно вас привлекло?

Обрывки красноватых водорослей колебались в воде, предоставляя укрытие различным ракушкам, морской звезде и коричневому комочку губки. С тех пор как викария изгнали из замка, Аннабелл с герцогом регулярно отправлялись на берег в различные экспедиции на уроки естествознания. Для знакомой лишь с вересковыми пустошами Йоркшира девушки морской берег явился таким же новым захватывающим зрелищем, как и для Николаса. В библиотеке она отыскала книгу с иллюстрациями, где описывались флора и фауна побережья. Вместе они заучивали названия различных морских существ, а затем отыскивали их, избегая прикасаться к таким, как медузы или морские ежи.

– Тут в камнях прячется креветка, – сказал Николас, указывая пальцем. – Она машет нам ногой.

– Это ее усик, я думаю, – ответила Аннабелл. – Кажется, он присоединен к ее голове.

– Можно, я поймаю ее? Я мог бы держать ее в банке и кормить крошками.

Аннабелл сочувственно улыбнулась, с сожалением покачав головой:

– Боюсь, она будет скучать по дому, дорогой. Лучше оставим ее здесь, чтобы она отыскала свою семью.

Николас согласился с ней, важно кивнув головой. Он принялся карабкаться по камням к следующей лужице. С мешочком в одной руке, куда она складывала собранные им находки, Аннабелл пробиралась вслед за мальчиком, придерживая другой рукой ленты своей шляпки, завязанные под подбородком. Даже в такой спокойный день свежий ветерок пытался сорвать с нее соломенную шляпку. В воздухе стоял соленый запах рыбы и водорослей, который ей все больше нравился.

– А что, если исследовать пещеру? – внезапно спросил Николас, указывая назад на скалу. – Мы могли бы найти сокровища, закопанные пиратами.

При отливе море откатывалось назад, обнажая массивные валуны у подножия утеса, где виднелся темный вход в пещеру. Но экономка предупредила Аннабелл, чтобы она никогда не позволяла герцогу играть там. «Во время прилива вода прибывает очень быстро, – сказала миссис Уикетт. – Вы можете оказаться в ловушке и утонуть».

Аннабелл с сожалением улыбнулась мальчику:

– К несчастью, в пещере очень темно, а у нас нет с собой фонаря. Кроме того, я должна спросить разрешения у вашего дяди.

– Ну, он, разумеется, скажет «нет».

Явно разочарованный, Николас вернулся к охоте за сокровищами. «Мальчик прав насчет лорда Саймона», – подумала она, поджав губы. Этот человек совсем не интересовался племянником. Но девушка решила не портить такой замечательный день размышлениями об этом несносном мужчине.

Высоко на утесе виднелся замок Кеверн. Закинув назад голову, Аннабелл любовалась башнями и башенками, четко выделявшимися на фоне голубого неба. Это было величественное зрелище, которое она никогда не уставала созерцать. Серебристо-серые древние камни были усеяны вкраплениями горного хрусталя, сверкавшего на солнце.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель