Если сбываются мечты
Шрифт:
— Хорошо, — сказал он. — Но вы все-таки попытайтесь все это описать. Хотите, я забегу завтра и посмотрю, что у вас получается?
— Мне надо работать, — решительно солгала Хелли. — Я снимаю копию с журнала Патрика Шермана. Мне кажется, его можно будет издать.
Аннабел была дома. Когда Хелли, проводив Гэрета, пришла в гостиную, Аннабел и мисс Паргайтер сидели там.
Мисс Паргайтер спросила:
— Сюжет становится все более захватывающим?
— Не особенно, — призналась Хелли. —
Аннабел быстро спросила:
— Но ты любила его? Раньше?
— Нет, — ответила Хелли. — Он был кем-то, кого я придумала для себя. В свое время я много мечтала.
Мисс Паргайтер сказала что-то насчет чая и незаметно выскользнула за дверь.
Она никогда по-настоящему не любила Саймона. Это было чувство из разряда тех, о которых сказал Гэрет: «Я тоже прошел через это. Так со всеми случается. Поверьте мне, это не может продлиться долго».
Но та любовь, которая владела ею сейчас, продлится вечно. Возможно, со временем притупится боль, но чувство не покинет ее никогда. Ей никогда не будет нужен другой мужчина.
Аннабел сказала:
— Саймон понятия не имел, что я собираюсь просить Роджера вложить деньги в его бизнес. Когда я вчера рассказала ему, он ответил, что я ненормальная.
— То же самое говорила тебе и я.
Хелли была более чем уверена, что оставаться под одной крышей с Роджером Шерманом она не сможет. Ее гордость не пострадает, если она скажет, что «Старый дом священника» оказался слишком большим и неудобным для нее — и в это поверит кто угодно, — и она продаст его.
До конца недели Хелли редко виделась с Роджером. Пару раз утром, когда они мимоходом встречались в холле. Здороваясь с ним, она чувствовала, что ее улыбка вселяет в него некоторую уверенность. Он не хотел, чтобы она чувствовала себя несчастной. Он все еще чувствовал себя ответственным за нее.
В пятницу она получила письмо от других его подопечных, от Руни. Принесла его в кабинет и положила Роджеру на стол. Это заставило его вечером прийти в гостиную и заговорить о детях.
Потом он спросил Хелли о ее новой работе, нравится ли ей она.
— Да, — ответила Хелли, — очень нравится. А как ваша срочная работа в лаборатории? Аннабел говорит, что там у вас до сих пор горячо.
Роджер улыбнулся:
— Это она так сильно сказала? Ну, самое худшее уже позади. К началу следующей недели мы вернемся к обычному ритму работы.
— А это будет лучше для вас? Что такое нормальный ритм работы? С девяти до пяти? Вы обычно работаете в нормальном ритме? — Она ощущала скованность и чувствовала себя так же глупо, как бывало в самом
— Я редко работаю только с девяти до пяти, — сказал он.
Он не упомянул о Саймоне, и Хелли была рада этому, потому что не знала, как бы она смогла выдержать его вопросы. Он вернул письмо. Сказал, что черканет пару строк в знак подтверждения своего обещания относительно красных санок. Пожелал ей спокойной ночи, и Хелли улыбнулась ему и продолжала улыбаться до тех пор, пока за ним не закрылась дверь.
В понедельник, составляя список недвижимости, предназначенной для продажи, она поймала себя на том, что мысленно отбирала для себя «возможные варианты».
Это привело ее в состояние шока, потому что означало, что она подсознательно признавала, что у нее нет больше сил бороться и ей придется покинуть «Старый дом священника». Но записей она пока не делала. Тот момент, когда она потянется за карандашом и бумагой и начнет записывать адреса, будет означать окончательную капитуляцию.
Сегодня она этого делать не станет. Может быть, на следующей неделе, но еще не сегодня.
Когда Хелли вернулась домой, мисс Паргайтер была в саду перед домом. Она бросилась к машине, словно хотела попасть под колеса. Хелли резко затормозила и, выскочив из машины, спросила:
— Что случилось?
— Чудесная новость! — торжествующе прокричала мисс Паргайтер. — Совершенно потрясающая!
— Какая?
Мисс Паргайтер глубоко вздохнула, она медлила, стараясь продлить удовольствие актрисы, которой внимает восторженная публика. Наконец она смягчилась:
— Звонила мисс Макдональд. Они получили известие от отца Джеральдины.
— Не может быть!
— Может! Он собирается приехать и забрать Джеральдину. Он действительно собирается приехать за Джеральдиной.
— Что сказала мисс Макдональд?
— Ей звонили откуда-то издалека, — объяснила мисс Паргайтер, — потом она дожидалась, когда наступит время льготного тарифа, но это все равно очень дорого. И вообще, как тебе известно, я не всегда хорошо понимаю, что говорят по телефону, так что я сказала ей, что ты сама ей позвонишь.
Хелли помчалась в дом к телефону. Номер телефона в Спрингфилде был занят, и ей пришлось подождать пару минут, потом она снова набрала номер, и на этот раз ей ответили.
— Мисс Макдональд, это Хелли. Что известно насчет отца Джеральдины?
— Это просто чудесно! — сказала мисс Макдональд.
— Расскажите мне, что произошло.
— Сегодня утром он позвонил в детский дом. Он все еще в Австралии, дела у него были плохи, но теперь он возвращается в Англию, и здесь его ждет хорошая работа. В инженерной фирме «Хестон Ригбис» в Вест-Брумвич.