Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Эта колдовская ночь...
Шрифт:

На ней была старинная амазонка и соответствующая костюму шляпа и перчатки. Из-за пояса торчала рукоятка хлыста. Девушка сидела на каменной скамье и крошила хлеб целой стае птиц, слетевшихся к ней. Очевидно, это был обычный утренний ритуал.

И она была не одна.

Рори раздраженно нахмурился, когда узнал в человеке, сидевшем рядом с Бэннер, вчерашнего блондина. Рори не мог точно сказать, разговаривали они или нет, но блондин, несомненно, наслаждался обществом Бэннер.

Не переставая хмуриться, Рори пошел к шкафу, чтобы взять приготовленный для него костюм

для верховой езды.

Минут через пятнадцать он вышел из дома через французскую стеклянную дверь в гостиной и направился в розовый сад. Он нашел Бэннер все еще сидящей на скамейке и кормящей птиц, которые шумно вспорхнули при его появлении. Правда, теперь Бэннер была одна.

Девушка взглянула на Рори чуть смущенно.

— Доброе утро, — поздоровалась она.

— Доброе утро. — Рори сел на скамью рядом с ней. — А где ваш друг?

Вопрос прозвучал несколько резче, чем Рори хотелось бы.

Секунду Бэннер смотрела на него озадаченно, но потом ее взгляд прояснился.

— Я… я его еще не видела, — с запинкой ответила она.

Рори боролся с собой, но не выдержал и поднял глаза на свое окно, которое оставил открытым.

Она проследила за его взглядом и все поняла.

— Вы видели его?.. — скорее уточнила, чем спросила она.

— Да, я его видел, — подтвердил Рори, гадая, почему на ее лице появилось выражение изумления. — Послушайте, я знаю, вы сказали мне, что это не то, что я думаю, что он просто друг, и, видит бог, у меня нет права задавать вам вопросы, но это волнует меня. Почему он удирает при моем появлении? Кто он такой? И кто он вам? — вопросы непроизвольно срывались у Рори с языка. Ошеломленная его горячностью, Бэннер вдруг явственно различила нотки ревности в его голосе. Она сейчас не пыталась понять, что бы это значило. Вместо этого она размышляла о том, как ей объяснить Рори присутствие в доме людей, одетых по старинной моде, хотя бал уже закончился и все гости давно разъехались по домам. Бэннер знала, что ей придется что-то сказать, но вот поверит ли ей Рори? Вряд ли…

— Его зовут… м-м-м… Бретт Эндрюс. Во всяком случае, я так думаю, — тихо проговорила она.

— Вы так думаете?! — Рори изумленно уставился на девушку.

— Ага. Мы… ну… нас никогда официально не знакомили, — смущенно ответила она.

— Если вы не хотите говорить о нем, — произнес Рори подчеркнуто вежливо, — то не говорите.

Раздумывая, Бэннер решала, продолжать ли ей обижать Рори уклончивыми ответами или ошарашить его правдой. В конце концов она решилась.

— Рори! — со вздохом произнесла она. — Я правда никогда не видела этого человека.

— Что?! Да он же сидел рядом с вами! — взорвался Стюарт.

— Я его не видела, — решительным тоном повторила Бэннер.

— Зато я его видел. Из окна. И вчера я тоже его видел, — упорствовал Рори.

— Не сомневаюсь, — кивнула она.

Он не сводил с нее изучающего взгляда, заметив наконец, что на этот раз она обошлась без завитого в локоны парика, а шляпку надела, лихо сдвинув ее набок. Она как-то беспомощно потирала переносицу, раздумывая, и Рори увидел, что за веселыми искорками

в ее зеленых глазах скрывается что-то серьезное и важное.

— Что вы стараетесь объяснить мне? — поспешно спросил он.

— Что вы видели призрака, — ответила она.

— Я не верю в призраков, — резко заявил он. Бэннер пропустила его слова мимо ушей. Она пыталась говорить убедительно.

— Я не хочу сказать, что в доме можно услышать лязг цепей по ночам, шаги на лестнице или увидеть невыводимые пятна на стене в гостиной. Ничего такого нет, поэтому нельзя говорить о призраках в обычном смысле, — пояснила она. — Но… как бы это сказать… — Она задумалась на мгновение, а потом заявила:

— Некоторые члены семьи… навсегда остались в доме.

— И вы хотите, чтобы я этому поверил? — скептически осведомился Рори.

— Нет, вы ведь не можете изменить себе, вы бы не были собой, — слегка улыбнулась Бэннер. — Я просто хотела предупредить вас, чтобы вы не удивлялись, увидев сегодня, хотя гости разъехались, людей в маскарадных костюмах… В общем, я вас предупредила.

— Бэннер, послушайте, я видел этого человека так же ясно, как и вас! Вы разыгрываете меня? — обиженно произнес Рори.

— Нет. — Она отрицательно покачала головой.

— Он — призрак? Вы это серьезно? — Рори явно не собирался поверить в существование призрака.

— Призрак. Серьезно. Но вы не беспокойтесь, — добавила она ободряюще. — Вы привыкнете и к нему, и к другим тоже. Они все — очень милые призраки.

— Не могу с этим согласиться, — сказал Рори и отвернулся.

Бэннер хихикнула.

— Извините, — тихо произнесла она. — Мне кажется, все дело в том, что мы, американцы, более недоверчивы по отношению к привидениям, чем европейцы. А все из-за того, что у нас слишком короткая история, чтобы в ней нашлось место призракам. Но Жасминовая усадьба может похвастаться достаточно долгим существованием, а дух семьи всегда был здесь очень сильным.

Рори кисло улыбнулся, не зная, шутит она или серьезно воспринимает то, о чем сама говорит.

— А блондин? — поинтересовался Рори, заставляя Бэннер продолжать.

— Блондин? — переспросила она и задумчиво произнесла:

— Если верить легенде… — конечно, это звучит нелепо! — но предание гласит, что он охраняет молодых девушек из этой семьи….

— И вы никогда его не видели? — не мог поверить Рори.

— Нет. — Бэннер снова отрицательно покачала головой. — И это тоже вполне соответствует легенде. После того как вы его вчера увидели, я решила проверить, потому что не помнила всю легенду.

— Ну и как? Проверили? — язвительно осведомился Рори.

— Да, — ответила Бэннер. — Я еще раз прочитала «Летопись Жасминовой усадьбы». Один из Клермонов, обладавший литературными способностями, все записал и даже издал книгу. Это частное издание, очень красиво оформленное, но очень дорогое, поэтому тираж был незначительным. В книге описано все про Жасминовую усадьбу и про призраков тоже.

— Я бы хотел ее почитать, — изъявил желание Рори, изучающе поглядывая на Бэннер. Но она была серьезной, даже очень.

Поделиться:
Популярные книги

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец