Это дикое сердце
Шрифт:
— Матти, я выдержу, правда! И у меня нет времени на споры. Если я не буду готова, он уедет без меня.
— Пусть едет! Господи, Кортни, этот человек слишком торопится. Он заставит тебя скакать рысью по прериям. У тебя весь зад покроется волдырями. Через два дня ты будешь мечтать о смерти и умолять его отправить тебя назад. Подожди другого попутчика.
— Нет, — сказала Кортни, плотно сжав губы. — Другие проезжающие через Рокли, может, и согласятся, но смогу ли я доверять им? Я доверяю Чандосу. Ты
— Он не посмеет! — возмутилась Матти.
— Еще как посмеет! А не каждый мужчина сможет дать Риду отпор.
— И ты думаешь, Чандос сможет? Да, пожалуй, ты права. Но…
— Матти, мне надо попасть в Уэйко. Чандос как нельзя лучше подходит мне в проводники. Все просто, и не надо ничего усложнять. Ну так ты поможешь мне? У меня истекает время.
— Хорошо. — Матти вздохнула. — Ну-ка, давай сюда свой список! Ого! Ты что, собираешься покупать брюки и рубашки? Он здесь перечислил все это.
Кортни, сосредоточенно отбиравшая свои платья, только покачала головой:
— Уверена, он включил эти веши в список, считая, что я не могу скакать на лошади в платье. Но у меня есть мохеровая юбка, которую я переделала для верховой езды, она подойдет.
— Думаешь, причина только в этом? А может, он хочет, чтобы ты походила на мужчину? Не забывай, через какие земли ты поедешь!
— Не пугай меня, Матти! Я и так боюсь.
— Может, на всякий случай все же купишь хоть пару брюк?
— Наверное, стоит. Но мистер Хэндли решит, что я спятила. К тому же на все это у меня не хватит денег.
Матти посмотрела на саквояж, в который Кортни запихивала два платья.
— Я знаю. Корт, он велел взять минимум одежды, но почему бы тебе не положить туда еще одно платье? Тебе все равно понадобится мешок для продуктов, к тому же есть седельные сумки. Тебе будет тесновато на лошади среди всех этих вещей, но с этим уж ничего не поделаешь.
— Ой, Матти, кстати! Ты ведь лучше, чем я, разбираешься в лошадях. А он сказал, что мне нужна хорошая лошадь. Не могла бы ты купить мне ее?
— Здесь в конюшне небогатый выбор. Но если еще есть время, я могу сбегать к себе. У нас есть неплохая лошадка.
— Времени нет, Матти. Он сказал час, и это значит час.
— Ладно, посмотрим, что можно придумать, — пробормотала Матти. — Встретимся перед магазином Хэндли. А Сара уже знает?
Протянув подруге несколько купюр из своего тайного запаса, Кортни усмехнулась:
— Ты шутишь? Если б она знала, то сейчас была бы здесь и подробно расписывала подстерегающие меня опасности.
— А может, тебе лучше вообще не говорить ей о своем отъезде?
— Не могу, Матти. Все-таки она заботилась обо мне последние годы.
— Забегалась! —
Кортни улыбнулась. Матти обычно не стеснялась в выражениях. За эти годы она переняла у подруги несколько новых словечек, и они иной раз проскальзывали у нее в разговоре. Теперь она по крайней мере не краснела, как раньше, услышав от Матти крепкое словцо.
Кортни с грустью подумала о том, что ей придется надолго расстаться с подругой, и сказала:
— Я буду скучать по тебе, Матти. Возьми себе что-нибудь из вещей, которые я оставлю здесь.
Глаза девушки загорелись:
— Ты имеешь в виду… все эти чудесные платья?
— Я думаю, лучше оставить их тебе, чем Саре.
— О черт, не знаю, что и сказать! Я тоже буду скучать по тебе.
Она выбежала из комнаты, боясь расплакаться при Кортни. Что толку в слезах? Все равно Корт уедет — это ее твердое решение.
Слезы навернулись и на глаза Кортни, когда она, поспешно закончив сборы, одевалась для верховой езды.
Перед уходом она забежала к Саре. Кортни хотела попрощаться с ней в последнюю минуту, уже после того, как купит все необходимое в дорогу. Но времени оставалось в обрез.
— Значит, ты все-таки не рассталась со своей бредовой идеей ехать в Уэйко? — спросила Сара.
— Нет, Сара, — мягко сказала Кортни.
— Маленькая дурочка! Если ты погибнешь в прерии, клянусь, я не пролью по тебе ни слезинки.
— Я еду не одна, Сара.
— Что? С кем же?
— Его зовут Чандос, это тот человек, который…
— Я знаю, кто он, — перебила ее Сара и вдруг разразилась смехом. — Ох, теперь мне все ясно! Весь этот бред насчет твоего отца был просто предлогом. Ты все выдумала, чтобы сбежать с этим бандитом. Я всегда знала, что ты бродяга.
Глаза Кортни злобно блеснули.
— Ничего такого ты не знала, Сара. Но пожалуйста, думай все, что хочешь. В конце концов если, отец действительно жив, значит, твоя связь с Гарри — просто незаконное сожительство. Согласна?
Пока онемевшая Сара пыталась что-то сказать, Кортни выскочила из гостиницы. Она боялась, что Сара погонится за ней, но этого не случилось.
Чандоса на улице не было, и у Кортни оставалось еще несколько минут до конца отведенного ей часа. Она быстро купила все необходимое и даже успела попрощаться с теми, кто всегда проявлял к ней доброту. Ей повезло — и Ларе Хэндли, и Чарли со Снабом, и сестры Кофман были в магазине.
Она расплачивалась за покупки, когда вошла Матти.
— Он ждет, Кортни.
Девушка выглянула в окно. Чандос уже сидел на лошади. Кортни почувствовала, как у нее по спине пробежала легкая дрожь. Она отправлялась в дальний и опасный путь с человеком, которого едва знала.