Это любовь
Шрифт:
Губы Джексона слегка изгибаются, и понимаю, он поймал меня за тем, как я пялюсь на них. Я моргаю и смотрю на него, наши взгляды встречаются. На его губах появляется улыбка, которая у других бы показалась дерзкой, но у него она вышла... доброй.
Когда Дилан начинает говорить, Джексон переводит взгляд на него.
— Так какие у вас планы на сегодняшний вечер? — спрашивает Дилан.
— Ну, мы, — Тесс указывает на себя и меня, — планируем выпить немного, насладиться компанией и пойти домой.
—
— Мило. — Тесс слегка прищуривает глаза и смотрит на него, но я знаю, что ей весело.
Я не наивная и не забыла о том, что за сцена разворачивается у бара. Прошло некоторое время с тех пор, как я сама в таких участвовала. И поняла, что большинство мужчин здесь, вероятно, ищут веселья и легко перепиха, но то, что все так просто, кажется удивительным.
Неужели все так сильно изменилось с тех пор, как я была одинока и выходила в свет? С каких пор мужчины так прямолинейны? Краем глаза замечаю, как Джексон смотрит на Дилана, делает глоток из бокала, тихо усмехается и качает головой. Он замечает, что я наблюдаю за ним.
— Игнорируй его, — говорит он мне. — Я так и делаю.
Джексон снова улыбается, и в этот раз появляются ямочки. У него всегда были ямочки? Или я просто никогда не находилась так близко, чтобы их заметить? Прямо сейчас я очень близко, и, если захочу, могу ткнуть в одну из них мизинцем. Поэтому я прячу руки под столом и сжимаю их в кулаки, уговаривая себя не делать этого.
— А знаешь, Джакс, мы ходили с тобой в одну старшую школу, — говорит ему Тесс.
— Правда? — Он смотрит на нее, потом на меня. И я вижу, что он пытается вспомнить нас.
— Мы на пару лет младше, — уточняю я. — Ты не знаешь нас.
Его взгляд прикован ко мне, и я наблюдаю, как он напрягает память, пытаясь вспомнить хоть что-то о нас. Его взгляд такой напряженный, что чувствую, как у меня по шее и спине пробегает дрожь. Наконец, он соглашается с тем, что не знает нас, приподнимает уголок своих губ и просто говорит:
— Ну, приятно, наконец, с вами познакомиться.
Все еще ощущая мурашки от его взгляда, я не знаю, как ему ответить. Поэтому просто улыбаюсь и отпиваю немного коктейля.
— Ну, это очень плохо. Я бы с удовольствием послушал невероятно смущающие истории об этом придурке. — Дилан кивает в сторону Джексона. После того как осушает свой бокал, он переводит взгляд с Тесс на меня. — Почему две такие прекрасные женщины сидят здесь одни?
— Что заставило тебя думать, что мы одни? — в ответ спрашивает Тесс.
— Ну, я покупаю вам выпить. И больше не вижу, чтобы кто-то торопился сюда. Называй это мужской интуицией. — Подмигивает ей Дилан.
— Ну, что твоя интуиция говорит тебе об этом? — спрашивает Тесс, показывая ему средний палец.
Смеясь, Дилан откидывается на спинку стула.
— Это говорит мне о том, что я должен общаться с Рэйчел, — отвечает
— Ох, черт побери, нет! — вскрикивает Тесс. — Я не позволю ее первому знакомству за год быть с тобой и твоими фразочками. — Допив все, что осталось у нее в бокале, она встает и хватает свою сумочку. Потом указывает на Дилана указательным пальцем. — Ты идешь со мной. Мы поработаем над тем, чтобы заставить ревновать одного парня.
Поднимаясь со своего места, Дилан улыбается, слегка ослабляя галстук.
— Заставлять парней ревновать — моя специальность.
Тесс закатывает глаза и бормочет что-то себе под нос, а потом смотрит на Джексона.
— Веди себя лучше, чем твой друг.
Потом она смотрит на меня и подмигивает, затем отворачивается и уходит в сторону бара, и Дилан следует за ней. Я взглядом бросаю кинжалы ей в спину.
Поверить не могу, она не только оставила меня наедине с Джексоном, но и вывернула все так, будто я какой-то социальный изгой, который год не разговаривал с мужчинами. Технически это правда, но кто знает, что теперь думает Джексон.
В любом случае, он, возможно, попытается придумать отговорку, чтобы уйти от меня так быстро, как только возможно. Я медленно разворачиваюсь, намереваясь попрощаться с ним, и замечаю, как Джексон пытается сдержать свой смех.
— Не знаю, за кого должен больше переживать — за него или за нее, — говорит он, и с его губ срывается легкий смешок.
Когда я слышу его смех, то улыбаюсь, присоединяясь к нему.
— За него. Определенно, за него.
Наклонившись ближе, Джексон перекатывает свой бокал из одной руки в другую. А я наблюдаю, как янтарная жидкость вихрится в бокале.
— Должен признаться, я чувствую себя немного придурком.
Я в замешательстве распахиваю глаза.
— Почему?
— Я не помню тебя, — говорит он, и я слышу в его голосе сожаление.
Но отмахиваюсь от его комментария.
— Пожалуйста, не надо. Я на два года младше. Ты бы и не заметил меня.
Я наблюдаю за тем, как Джексон изучает мое лицо, потом его взгляд опускается на мои губы и снова поднимается вверх.
— Не понимаю, как я мог пропустить тебя.
Если Джексон делает то, о чем Тесс предупредила его — ведет себя лучше, чем его друг — то у него получается. Со мной уже давно не флиртовали мужчины, и я понятия не имею, как реагировать.
Должна ли промолчать или подстегнуть его продолжить? Или ответить что-то, пресекая продолжение? Хотела бы я сказать, что чувствую то же самое, что Тесс, когда Дилан забрасывал ее своими фразочками, но с Джексоном все иначе. Его слова кажутся искренними и настоящими.
Понимая, что не должна его поощрять, я становлюсь более твердой, пытаясь показать, как мне неуютно из-за его внимания. И, подмечая это, Джексон направляет разговор в другое русло.
— Итак, Рэйчел... — он смущается, когда понимает, что не знает моей фамилии.