Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Евангелие любви
Шрифт:

Министр принял решение:

– Сегодня ночью?

– Да. Сегодня ночью.

– Хорошо. Чем скорее, тем лучше. Черт! Но что прикажете доложить президенту? Что подумает английский король? Вложить столько денег и все напрасно! Какой провал! – Министр подозрительно посмотрел на Кэрриол. – Вы уверены, что парень спекся?

– Не сомневаюсь, – ответила она. – Сэр, посмотрите на дело вот с какой стороны. – Слишком уставшей и подавленной Джудит стало наплевать, удалось ли ей избавиться от иронических ноток в голосе. – Остальные-то наши участники в прекрасной форме. И это вполне естественно. Они не таскались по морозу и всю зиму тренировались, не топали пешком весь путь до Вашингтона, как он. Сенатор Хиллиер, майор О’Коннор. Губернаторы Кэнфилд, Грисуолд, Стэнхоуп и

де Маттео, генерал Пиккеринг и прочие. Все они в превосходной форме и жаждут внимания. Так пусть завтрашний день станет их днем. Джошуа Кристиан был движущей силой Марша тысячелетия, это так, но объективы камер и глаза людей во всем мире были прикованы к нему целых восемь дней. Все остальные, какой бы важный пост они ни занимали, понимали, что на фоне человека тысячелетия отошли на задний план. Посмотрим правде в глаза: Джошуа Кристиану наплевать на короля Англии, императора Сиама или на короля червей, как и королю Англии наплевать на Джошуа Кристиана. Так пусть завтрашний день принадлежит господину Рису, сенаторам, губернаторам и прочим. Пусть Тайбор Рис один взойдет на помост и обратится к толпе. Он обожает Кристиана и отдаст ему должное. Толпе же все равно, кто с ней говорит. Люди были участниками Марша тысячелетия, это все, что они хотят запомнить.

Мозг министра на этот раз его подвел – лишился обычной ясности и безукоризненного эгоизма. Он не высыпался восемь ночей, много часов ничего не ел, кроме конфет, – только конфеты, конфеты, конфеты. И его немного мутило.

– Пожалуй, вы правы. – Он моргнул и зевнул. – Должно сработать. Мне надо немедленно повидаться с президентом.

– Отлично. Но не стоит отправляться к нему без подготовки, надо все продумать и принять решение. Куда везти Кристиана? Палм-Спрингс исключается. Я наметила его, когда еще не знала, насколько он болен. К тому же это слишком далеко. Больше всего меня тревожит соблюдение секретности. Куда бы мы его ни повезли, надо исключить распространение слухов и сплетен. Меньше всего нам нужна утечка информации и разговоры, как жестоко он пострадал оттого, что ходил среди народа. Так он превратится в мученика. Пусть его лечит небольшая группа тщательно подобранных врачей и медсестер где-нибудь неподалеку от Вашингтона, но в таком месте, где бы его никто не обнаружил. Медицинские работники должны быть, разумеется, людьми с высшим допуском секретности.

– Правильно. Нельзя позволить сотворить из него мученика – из живого или мертвого. Через год продемонстрируем его людям в полном здравии и опять готовым на подвиги.

Кэрриол вопросительно посмотрела на министра.

– Итак?

– В смысле, куда мы его повезем? Ваши предложения?

– Ни одного, господин министр. Надеюсь, вы что-нибудь придумаете, поскольку сами из Виргинии. Только не очень далеко. Мы пока не знаем, с чем придется столкнуться врачам – могут потребоваться специалисты и оборудование из стационара. Думаю, врачей надо привлечь из Центрального военного госпиталя Уолтера Рида.

Гарольд Магнус кивнул.

– Место должно быть уединенным, – продолжала Джудит.

Он взял из пепельницы погасшую сигару, посмотрел на нее, а затем потянулся за новой к открыто стоящей на столе коробке.

– Самые лучшие сигары, – он пыхнул дымом, – катают на внутренней стороне женских бедер. Эти, – пых, пых, пых, – самые лучшие.

Кэрриол с тревогой подняла на него глаза.

– Мистер Магнус, с вами все в порядке?

– Разумеется, в порядке. Просто не могу думать без хорошей сигары. – Он откинулся на спинку стула, пыхнул еще несколько раз и сказал: – Есть одно подходящее место. Остров в заливе Памлико в Северной Каролине. Там сейчас пусто. Принадлежит семье табачного магната Бинкмана. Разумеется, семья сейчас испытывает большие трудности, но Бинкман единственный известный мне производитель табака, который не стал вкладывать деньги в другие предприятия.

Да поворачивайся же ты быстрее! Кэрриол хотелось заорать на министра. Но она сдержалась и продолжала терпеливо сидеть.

– Перед началом Марша кто-то из Управления парками и заповедниками сказал мне, что Бинкманы, если

не сумеют продать остров, собираются подарить его государству. Там уже давно действует заповедник птиц и дикой природы, но у них больше нет денег его содержать и они спешат избавиться от острова, пока территория не пришла в запустение. На острове интересный старинный дом, который семья – черт возьми! – чуть ли не столетиями использовала в качестве летней резиденции. Его отремонтировали, поскольку думали, что продадут вместе с островом, но сделка пару недель назад сорвалась. Теперь им надо либо избавляться от собственности, либо платить колоссальные налоги. Вот они и предложили остров Управлению парками. Мне кажется, Бинкманы надеются, что государство купит остров, чтобы устроить на нем место отдыха президента. Расположение – лучше не бывает. Я замотался с Маршем и не доложил Рису. Человек из Управления парками утверждает, что ни в доме, ни на острове ни души, но все работает. Водопровод, канализация, пятидесятикиловаттный дизель для выработки электроэнергии. Подойдет для ваших целей?

Джудит потянулась и поежилась.

– У этого острова есть название?

– Покахонтас. Ближе к мысу Хаттерас со стороны полуострова Китти-Хок, примерно на середине залива. Всего милю длиной и полмили шириной. Видимо, это песчаная отмель, достаточно давно находящаяся над поверхностью воды, чтобы покрыться почвой и обрести растительность. Человек из Управления парками утверждает, что он есть на картах. – Министр позвонил: – Черт возьми, где мой кофе с коньяком?

И кофе, и коньяк появились немедленно, но когда секретарь хотела уйти, Гарольд Магнус ее задержал:

– Подождите. Доктор Кэрриол, вы достаточно подкованы в медицинской области, чтобы сказать Хелене, какие нам нужны врачи и оборудование?

– Да. Миссис Тавернер, нам нужен сосудистый хирург, пластический хирург, квалифицированный терапевт, специалист по антишоковой терапии, анестезиолог и две медсестры высшей категории. Все с высшим допуском секретности. Они должны располагать всем необходимым для лечения шока, истощения, влияния на организм неблагоприятных факторов, обморожений с осложнениями вплоть до гангрены и отмирания тканей, хронического истощения, нарушения функции почек. Они должны располагать всем спектром лекарственных средств, перевязочным материалом, хирургическими инструментами для борьбы с абсцессами и санации тканей. Да, и психиатр, пожалуй, тоже потребуется.

Министр покосился на Джудит, но ничего не сказал, только крякнул себе под нос. И перевел взгляд на секретаря:

– Все понятно? Вот и отлично. Я проинструктирую вас, как только уйдет доктор Кэрриол. А сейчас соедините меня с президентом.

Миссис Тевернер побледнела:

– Сэр, это обязательно? Сейчас почти четыре утра.

– Неужели? Очень плохо. Разбудите его.

– Что сказать дежурному помощнику?

– Что хотите. Мне безразлично. Выполняйте.

Секретарь исчезла. Джудит поднялась, налила кофе и коньяк и, прежде чем снова сесть, поставила их перед министром.

– Не думала, что сейчас так поздно. Мне надо возвращаться к нему. Черт бы побрал все эти толпы. Если не возражаете, закажу вертолет. Лучше всего сразу погрузить в него Кристиана – если удастся, до рассвета – и отправить на Покахонтас. Он привык летать с Билли, и это его не встревожит. Я, разумеется, буду его сопровождать. А врачи могут прибыть прямо на остров. Учитывая, сколько мне предстоит сделать, они прибудут туда раньше нас. Во всяком случае, должны, если вы будете пошевеливаться. – Последние слова она произнесла с угрозой.

– Предприму все возможное. Поверьте, в мои планы никак не входит ставить под угрозу жизнь Кристиана. – Министр взял коньячную рюмку и поморщился, заметив, как мало жидкости налила в нее Кэрриол. Выпил залпом и пододвинул к ней. – Мне нравится пить по-техасски. Если не затруднит, налейте как следует.

Пока Джудит возилась с графином, позвонила секретарь:

– Сэр, господина Риса сейчас будят. Он вам перезвонит.

– Отлично. Спасибо. – Магнус сделал несколько торопливых глотков из вновь наполненной рюмки. – Джудит, вам лучше поторопиться.

Поделиться:
Популярные книги

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер