Эволюция Кинга. Хобгоблин
Шрифт:
– Не обращайте внимания, милсдарь наемник. Как я тебе уже говорил, к нам кто-то из ваших редко захаживает, вот люди и удивляются.
Я киваю Сорину, в знак того, что я его услышал.
– Я сейчас заскочу к дочурке, отдам ей лекарство, а дальше отвезу тебя к старосте. С ним и обговоришь что, да как… Извини, забыл…, – Сорин виновато посмотрел на меня, и я махнул рукой, мол ерунда. – У нас тут, кстати, и трактир хороший есть! Даже без клопов! Его держит моя сестра, и я попрошу у нее для тебя скидку! Скажем, серебряник за два
Я снова киваю. Учитывая сколько у меня при себе было денег, для меня это был сущий пустяк. И вообще, не думал, что тут все так дешево…
Проехав деревню почти насквозь, мы остановились рядом с небольшим одноэтажным домом.
– Я сейчас! – Сорин спрыгивает с телеги, и со всех ног устремляется к своему жилищу.
Вернулся к телеге он спустя минут пять.
– Она жива! – радостно говорит он. – Лекарство должно ей помочь, и она поправиться! – на лице Сорина появляется искренняя улыбка.
Он запрыгивает на обоз, и берет в руки поводья!
– Так! Теперь я отвезу тебя к старосте, а затем в трактир к сестре, хорошо? – спрашивает он, и я киваю в ответ.
Дом старосты представлял собой добротное двухэтажное строение, которое выделялось на фоне других построек в деревне.
– Староста толковый кузнец, поэтому золото у него водится, – пояснил мне Сорин, когда мы оказались перед массивной дверью с металлическими набойками. – Он мужик суровый, но справедливый. Коли избавишь нас от крысолюдов, в долгу не останется. Он из-за них тоже терпит убытки, ибо руду приходится покупать втридорога, – говорит он, и я киваю в знак того, что понял, о чем идет речь, после чего подхожу к Сумраку.
– Сиди здесь смирно! – шепчу я ему на ухо так, чтобы никто меня не услышал. – Понял? – спрашиваю я его, и падальщик спокойно ложиться на землю. Хм-м, а он молодец! Надо будет потом его как следует наградить!
Возвращаюсь к Сорину, и через пару секунд дверь перед нами открывается, и на пороге я замечаю девчушку лет четырнадцати.
– Сорин…, – увидев моего знакомого, произносит она. – А как Зара?
– Лучше, – улыбнувшись, отвечает мужчина. – Я дал ей лекарство, и лихорадка должна уйти. Скажи, а твой отец дома?
– Да, он в кузнице! – отвечает девушка, и, наконец, замечает меня. – А это…
– Это милсдарь наемник. Он сказал, что поможет нам решить вопрос с шахтой!
– Правда?! – на лице девчушки появляется счастливая улыбка. – Отец будет рад! Проходите, я пока сбегаю за ним! – дочка старосты пропускает нас внутрь. – Проходите в кабинет, – говорит она, и, открыв перед нами дверь, ведущую в просторную светлую комнату, убегает.
– Хорошая девушка. Они с моей дочей подруги, – говорит мне Сорин, садясь на один из стульев. – Присаживайся, в ногах правды нет! – говорит мужчина, указывая мне на один из свободных стульев.
Я отрицательно качаю головой.
– Ну, дело твое! – отвечает мне Сорин.
–
– Я помню, – спокойно отвечаю я Андромеде. – Именно поэтому я и не стал садиться, так как существует вероятность, что мне придется бежать отсюда.
– Отец скоро будет, – в кабинет заходит дочка старосты с подносом в руках. – Перекусите с дороги, – она ставит поднос на стол, и уходит.
– Со вчерашнего дня крошки во рту не было! – мужчина отламывает себе большой ломать хлеба, и наливает в глиняную крынку молока. – Милсдарь наемник, угощайся, – доброжелательно предлагает Сорин.
Я отрицательно качаю головой.
– Ну, как знаешь, – разочарованно произносит он, и приступает к трапезе.
Через несколько минут, я услышал приближающиеся в нашу сторону тяжелые шаги, а спустя пару секунд в кабинет заходит и сам их обладатель.
Ничего себе! – были мои первые мысли, когда я видел мужчину, в роду которого явно были великаны. Мало того, что он был под два с половиной метра роста, так еще и ширина его плеч явно говорила о том, что навык физическая мощь у него явно был вкачан до максимума. Во всяком случае так казалось...
– Сорин! Как твоя дочь?! – войдя в кабинет, спрашивает кузнец низким басом.
– Лекарство должно помочь, – дожевав краюху хлеба, отвечает мужчина. – Спасибо за лошадь! Без нее я бы точно не успел.
– Не за что, – спокойно отвечает староста, после чего наконец-то замечает меня. – Это про него доча говорила? – он кивает в мою сторону.
– Да. Это милсдарь наемник. Встретил его на тракте.
– Ночью? – взгляд кузнеца становится подозрительным.
– Ну да. Ночью, – спокойно отвечает Сорин.
– Как величать? – этот вопрос уже явно был адресован мне.
– Он не может говорить. То ли от рождения нем, то ли случилось чего, я не спрашивал, – отвечает за меня мой знакомый.
– Хм-м, взгляд кузнеца становится еще более подозрительным. Говоришь, он наемник?
– Ну… да, – как-то неуверенно отвечает Сорин. – Вон оружия сколько при себе, да и собака у него породистая…
– А можно взглянуть на твой жетон наемника? – кузнец делает шаг в мою сторону. – Какого ты ранга? – староста скрещивает руки на груди, а я понимаю что попал…
***
В кабинете царила гробовая тишина. Кузнец буравил меня взглядом, а я ничего не мог ему сказать, ибо у меня банально не было возможности. Если бы я мог говорить, то возможно мне как-то и удалось разрулить ситуацию. Можно было наврать в три короба про жетон, и если бы он не поверил, просто свалить по добру по здорову, но в нынешней ситуации…
– Милсдарь наемник, у тебя нет жетона? – оторвавшись от еды, первым нарушил тишину Сорин.
Я отрицательно качаю головой.
– Нет у него жетона, – пожав плечами, “переводит” мои слова мужчина, и возвращается к своей трапезе.