Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Еврейское остроумие
Шрифт:

Карфункель и его жена стоят перед картиной Пикассо.

— Это портрет, — утверждает Карфункель.

— Глупости, — возражает жена, — это пейзаж.

Так и не договорившись, они покупают каталог, а там написано: "Миндальное дерево (Мандельбаум)на побережье".

— Вот видишь, — торжествует Карфункель, — все-таки это портрет.

Вариант.

И опять ничего не понятно!

Молодой еврей пишет из Италии своей невесте: "Я тут случайно сфотографировался рядом со статуей Ганимеда. Тот, что безодежды, это Ганимед".

Розенблат перед статуей Афродиты Праксителя:

— Какая-то ненормальная! На статую в полный рост деньги у нее есть, а на рубашку — нет!

Вариант.

Маленький Йоселе перед картиной, изображающей Святое семейство:

— Тате, а почему у них младенец голый и босый?

— Потому что у них не было денег на пеленки.

— А почему лежит на соломе?

— Я уже сказал тебе, что у них не было денег на кроватку.

— Чудаки эти гои! На пеленки и кроватку денег нет, а свои портреты заказывают Рембрандту!

Еврейская пара в музее перед античной статуей.

— Это алебастр? — спрашивает муж у музейного смотрителя.

— Не позорься! — шипит жена. — В каталоге написано: Венера.

— Мориц, ты все-таки учил латынь в школе. Что означает надпись на часах в соборе Святого Стефана: "Mors serta, hora inserta" (смерть надежна, час ненадежен)?

— Смертельный номер — часы врут.

Молодой Файнгольд учил латынь в школе.

— Папа, — говорит он, когда они с отцом идут по улице, — sic itur ad astra (таков путь к звездам).

— И что это значит? — спрашивает старый Файнгольд.

— Ну, мы же с тобой идем к Штернам ("Штерн" — "звезда" на идише и немецком).

— В чем разница между "номинально" и "в самом деле"?

— Очень просто: если кто-нибудь назовет меняослом, то это будет чисто номинально, а вот если ослом назовут тебя,то это уже в самом деле.

В вагоне поезда.

— Разрешите представиться, моя фамилия Плац.

— Плац? А вы случайно не родственник знаменитого берлинского Александер-плац?

— Чтобы родственник,

так нет, но он среди моей клиентуры.

Улица Шпандау в Берлине.

— Не покажете ли вы мне дом Мозеса Мендельсона (знаменитый немецкий философ и просветитель)?

— Не знаю такого. Наверно, обанкротился.

Ицик приходит домой поздно вечером. Жена его спрашивает:

— Где ты был так долго?

— Я прочел объявление, что профессор Гиршфельд читает сегодня доклад о гомосексуализме, и решил сходить.

— Ну, и что же он рассказал?

— Знаешь, я не понял ни единого слова. Одно только могу тебе сказать: тохес (зад)ждет большое будущее!

Светская беседа:

— Как вы относитесь к возрождению романтизма?

— Вы имеете в виду — в деловом смысле или просто так?

— Абрам, хочу загадать тебе шараду. Что это такое: первая часть слова — птица, вторая — вид вооружения, а все вместе — австрийский поэт?

Абрам долго думает, но догадаться не может.

— Это же Грильпанцер! — ликует его друг ("панцер" по-немецки стаж").

— Но его же зовут не Грильпанцер, а Грильпарцер!

— Ну а разве гриль — это птица?

Из письма, присланного в венскую ежедневную газету: "Вы проиграли пари: Мельпомена вовсе не еврейский праздник!"

— Хаим, ты можешь мне объяснить, что такое рифма?

— Конечно могу, Ицик: концы строчек должны быть одинаковые. Например: "Ицик Шпар — хвати тебя удар!"

— Только и всего? Тогда я тоже могу: "Хаим Блюментопф — хвати тебя удар!"

— Но ведь конец получился не одинаковый!

— А, конец все равно у всех одинаковый.

— Тате, я прочитал, что Рильке как поэт очень хорошо зарабатывает. А что такое "поэт"?

— Поэт, сынок, пишет так, что все у него получается в рифму.

— А что такое рифма?

— Погоди-ка… ну, к примеру, так: "Я лежу на брюхе, ковыряю в ухе".

Мориц, после нелегкого раздумья:

— И на это он живет?

Супруги Штерн сидят в театре. Дают "Укрощение строптивой", но пока звучит только увертюра.

— Какая прекрасная музыка! — шепчет восторженно Штерн.

Его жена, бросив взгляд в программку, добавляет:

— Еще бы — ведь это Шекспир!

Брухбанд с женой в театре на "Волшебной флейте".

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Афанасьев Семен
2. Старшеклассник без клана. Апелляция аутсайдера
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Старшеклассник без клана. Апелляция кибер аутсайдера 2

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших