Excelsior
Шрифт:
— Ну, это, я не в курсе особо. Вроде как этот препарат брызгают в стакан, или ещё как, а потом человеку можно внушить что угодно. Говорят, кто-то сделал заказ. Типа подмешивают такую хрень какому-нибудь деловому с бабками, потом внушают, что он должен привезти деньги в нужное место…
— Ты мне брось байки травить, это детские сказки какие-то… — от расстройства, что вся информация Лейто чистая пустышка, мне захотелось заехать ему в ухо ещё раз.
— Что слышал, то и говорю…
— Дальше-то что?
— Я не знаю. Вроде как что-то срослось
— Где именно в порту?
— Хрен его знает, где-то возле пакгаузов.
— Ладно, давай пока, — я повернулся к выходу.
— Эй, а где бабки?
— Ты что-то спросил? — я обернулся к Лейто.
Лейто замотал головой и сжался в комок. Да уж. Такого субъекта сливать совсем не жалко. Думаю, жить ему до утра.
Продвигаясь к выходу из бара, я ожидал каких-нибудь неприятных сюрпризов, но всё обошлось. Лейто не рискнул совершить какую-нибудь глупость.
Следующей мишенью был совсем уже тёмный кабак c вывеской вместо названия практически возле пристани, где обслуживались небольшие каботажные суда. Слип оказался пожилым, вусмерть спившимся моряком в грязной тельняшке под грубой матросской робой. Но глазки поблёскивали хитро, и явно замечали всё, что происходило вокруг. Искать его или ждать не пришлось, он совершенно спокойно сидел за деревянным столом возле какого-то раскидистого растения в кадке, опустив нос в стакан вина. Рядом стояла почти пустая бутылка.
— Добрый вечер, — я подсел за стол к Слипу.
— Так ведь смотря кому он добрый, господин полицейский. Кто-то носит дорогой костюмчик, кто-то пьёт в кабаке.
— Ты смотри на вещи иначе, господин Слип. Кто-то живой пьёт в кабаке, а кто-то мёртвый лежит в грязной канаве.
— О, как! Да вы, я смотрю, времени терять не любите. Никак срочно информация понадобилась? — довольно прищурился алкаш.
— В общем, да. Что ты знаешь об исчезновениях?
— Исчезновениях? — сделал удивлённое лицо Слип. — Фокусы, что ли?
— Ты не виляй. Помнишь, что я о канаве сказал?
— Не грози, господин, полицейский, не грози. Это тебе сейчас думать нужно, как уйти отсюда одним куском.
Я ощутил за спиной какое-то движение. Ничему эти придурки никогда не учатся. Я крутнулся вместе со стулом, выбивая одну ножку стола, отчего Слип, потеряв опору для рук, повалился вбок, а передо мной предстали двое громил совершенно опустившегося вида. Краем глаза я заметил оживление среди посетителей заведения, которые отшатнулись в стороны, но с интересом принялись наблюдать за развитием событий. Интересные события закончились очень быстро. Оба громилы бросились на меня с короткими дубинками, намереваясь оглушить, сильно не калеча. Не поднимаясь со стула, я обеими руками перехватил опускавшиеся дубинки и аккуратно развернул их, используя предплечья нападавших таким образом, чтобы они оба опустились на колени справа и слева от меня. Затем вырвал у них
Слип за это время не успел даже принять вертикальное положение, так что мне ничего не стоило его повалить обратно и продолжить разговор, наступив на воротник его куртки и периодически несильно постукивая одной из трофейных дубинок его по голове.
— Исчезновения, Слип. Что ты знаешь об исчезновениях?
— Ничего! Честное слово, ничего! Я не причём!
— Идиот, я не спрашиваю, как ты в этом замешан, я спрашиваю, что ты знаешь о людях, которые приезжают сюда с запада и пропадают на побережье? Или которых привозят с запада? — я ударил его чуть сильнее.
— Только слухи!
— Ага, уже лучше. И что это за слухи?
— Вроде как кто-то видел, как в склады привозили трупы…
— Трупы? — я присвистнул от неожиданности. — Когда это было?
— Несколько раз… Я слышал, какой-то матрос с «Колхиды» болтал что-то об органах на продажу, — Слип вскрикнул от очередного удара.
— Подробнее!
— Да не знаю я подробностей! Клянусь! Так, пьяная болтовня, он еще о привидениях в пакгаузах рассказывал, ну обычное дело…
— Не отклоняйся от темы. Где именно он видел трупы?
— Ну, там, где складской комплекс «Восточной транспортной базы». Вроде бы они грузились в рейс, и он увидел замороженные трупы.
— Ладно. Пока свободен, — я швырнул дубинку на пол и покинул негостеприимное заведение.
Выходит, вся эта история с похищениями — основа крупной контрабанды человеческих органов? Учитывая запрет на клонирование во многих мирах, очень прибыльное дело. И очень крупное, такого размаха подобной деятельности я не встречал даже в учебниках. Неужели я набрёл на ниточку? Ну что ж, ещё один визит, и буду отправлять отчёт Бегбедеру.
Амару Шейх возился на своём катере, пришвартованном у крохотной пристани, заставленной частными лодками. Видимо, он недавно пришёл и сейчас наводил порядок на палубе. Судёнышко Шейха носило красивое название «Вечная Мекка».
— Эй, на катере! Прошу разрешения подняться на борт! — я улыбнулся, потому что палуба катера находилась немного ниже пристани.
Амару разогнулся и внимательно посмотрел не меня. Тёмные волосы, сильно смуглая кожа и типично арабские мягкие черты лица делали его самым экзотичным персонажем, из встреченных мной на Оливе.
— Поднимайтесь, пожалуйста.
Я пробежал по сходням и пожал крепкую руку. Амару Шейх вызвал у меня приязнь с первой секунды знакомства. Через пару минут мы сидели в небольшом уютном салоне, я наблюдал, как хозяин ручной мельницей перемалывает кофейные зёрна, чтобы приготовить кофе по своему, особому рецепту.
— Вы хотели что-то у меня узнать, — глянул он на меня. — И вы не местный полицейский.
— Нетрудно догадаться, — усмехнулся я, протягивая карточку следователя Всеобщего Бюро.