Ей снилась смерть (Праздник смерти)
Шрифт:
К Еве и Пибоди подскочила девица с хрустальным флакончиком духов.
– Держитесь от меня подальше, – буркнула Ева.
– А я хочу попробовать! – Пибоди отклонила голову назад и подставила девице шею, на которую та брызнула духами.
– Они называются «Я – твоя», – пояснила девица. – Не отказывайтесь. Поверьте, от мужчин отбоя не будет.
– Неужели? – Пибоди наклонилась поближе к Еве. – Ну, что скажете?
Ева вдохнула аромат духов и решительно помотала головой:
– Не ваш запах.
– А мне нравится, –
Увидев, что ее помощница замерла перед витриной косметического отдела, за которой стоял женский манекен с головой, выкрашенной сверкающей золотой краской, Ева ухватила Пибоди за локоть.
– Не отвлекайтесь! Мы должны выяснить, кто позавчера обслуживал Хоули. Она покупала подарки в отделе мужской одежды и расплачивалась кредитной карточкой. Они должны ее помнить.
Женщины встали на эскалатор, который плавно повлек их на второй этаж.
– Мне бы хоть двадцать минут, а? – умоляюще протянула Пибоди. – Я хочу закончить рождественские закупки.
– Что-что? – недоуменно посмотрела на нее Ева, обернувшись через плечо.
– Мне осталось купить всего пару мелочей. – Пибоди сложила губы сердечком, чтобы спрятать невольную улыбку. – А вы, наверное, даже еще не начинали покупать рождественские подарки, да?
– Я как раз собиралась.
– Вы уже решили, что подарите Рорку?
– Я как раз думала над этим. – Ева тяжело вздохнула.
– Ой, здесь можно купить такие чудесные вещи! – восхищенно воскликнула Пибоди, указывая на витрины с разряженными манекенами.
– Да у Рорка дома стенной шкаф размером с этот торговый центр, и он под завязку набит всякими шмотками!
Они сошли с эскалатора, завернули налево и двинулись по направлению к магазину мужской одежды.
– Это совершенно неважно! Скажите, вы дарили ему какие-нибудь вещи? Я имею в виду, что-нибудь из одежды?
Ева гордо дернула плечом и выпрямилась.
– Что я ему, мамочка, что ли?
Пибоди притормозила у манекена, одетого в рубашку цвета тусклого серебра и черные кожаные штаны.
– Взгляните. Вот в этом он выглядел бы замечательно. – Она пощупала ткань рубашки. – Впрочем, Рорк в чем угодно будет выглядеть великолепно. Кстати, – она игриво подмигнула Еве, – мужчины очень любят, когда женщины покупают им одежду.
– Не умею я покупать одежду для других! У меня и для себя-то это не больно получается… – Ева взглянула на манекен, представила себе Рорка – с его лицом, с его фигурой – и с шипеньем выпустила воздух сквозь зубы. – Тем более что мы приехали сюда не покупки делать.
Войдя в магазин, она направилась к первому же прилавку и без лишних слов сунула под нос продавцу свой полицейский значок.
Продавец откинул назад длинные черные волосы, откашлялся и вежливо осведомился:
– Что я могу для вас сделать, офицер?
– Лейтенант Даллас, – уточнила Ева. – Пару дней назад у вас тут
– Я уверен, что сумею выяснить это для вас. – Светло-карие глаза продавца обеспокоенно метнулись вправо, затем влево. – Только не могли бы вы спрятать полицейский жетон и, если нетрудно, застегнуть плащ, чтобы покупателям не бросался в глаза ваш пистолет? Мы очень дорожим тем, что посетители у нас чувствуют себя уютно.
Ева молча сунула жетон в карман и прикрыла полу плаща. Продавец явно испытал облегчение.
– Хоули, говорите? Не знаете ли вы, как она расплачивалась: наличными или кредитной карточкой?
– Кредиткой. Она купила две мужские рубашки – одну шелковую, другую хлопчатобумажную, кашемировый свитер и куртку.
– Совершенно верно. – Молодой человек оторвал взгляд от монитора своего компьютера. – Прекрасно помню. Я сам ее обслуживал. Привлекательная брюнетка лет тридцати. Она выбирала подарки для своего друга. Так… – Он закрыл глаза, откинул голову и стал перечислять по памяти: – Рубашки пятнадцатого с половиной размера, рукав – тридцать один дюйм, свитер и куртка – сорок два дюйма в груди.
– У вас отличная память, – заметила Ева.
– Такая уж работа. – Он открыл глаза и улыбнулся. – Очень полезно запоминать клиентов, их вкусы, желания. У мисс Хоули – прекрасный вкус. Она была настолько предусмотрительна, что принесла с собой фотографию своего молодого человека, чтобы мы специально для него подобрали оптимальную цветовую гамму.
– Она здесь общалась с кем-нибудь, кроме вас?
– По крайней мере, не в нашем отделе. Я не отходил от нее ни на шаг и уделил ей максимум внимания.
– У вас зафиксирован ее адрес?
– Да, разумеется. Припоминаю, я даже предложил прислать ей покупки прямо домой, но она отказалась, сказав, что хочет забрать их с собой. Да-да, она рассмеялась и сказала, что так веселее. Мне показалось, что она получала огромное удовольствие, делая эти покупки. – Внезапно глаза продавца посерьезнели. – Скажите, может, у мисс Хоули возникли какие-нибудь претензии?
– Нет, – ответила Ева, испытующе глядя на собеседника. В глубине души она уже поняла, что напрасно тратит время. – Никаких претензий. Скажите, вы не заметили, не вертелся ли кто-нибудь вокруг нее, когда она делала покупки? Может быть, кто-то разглядывал ее, пытался заговорить?
– Откровенно говоря, не обратил внимание. Мы тут всегда очень заняты. Просто не хватает времени смотреть по сторонам. Послушайте, а может, ее ограбили на автостоянке? К сожалению, за последнюю пару недель у нас было несколько таких прискорбных случаев. Что начинает твориться с людьми в праздники! Просто уму непостижимо!
– Гм… Вы продаете костюмы Санта-Клауса?
– Костюмы Санты? – Он удивленно моргнул. – Да, они продаются, но только в «Новелтиз» и «Сизоналс». Это на шестом этаже.