Фактор превосходства
Шрифт:
– Благодарю, сэр.
– Вы, капитан, тоже присаживайтесь, – вспомнил генерал о Култэрго. Было бы неправильно держать капитана на ногах, в то время как лейтенант уже сел.
Култэрго скромно пристроился на краешек стоявшего у стены кресла.
– Сэр, центральная служба получила сведения о том, что дифты имеют доступ к вашим каналам, – сказал лейтенант.
Генерал кивнул. «Блохи на проводах» дело скверное, но пока все развивалось по благоприятному для него сценарию – никаких ультиматумов и требований отправиться
– Именно поэтому руководство службы решило переправить вам новые шифровочные тизеры курьером.
– Я благодарен руководству службы. Мы приложим все силы, чтобы сделать передачу данных безопасной, – заверил Эвистер.
– Это еще не все, сэр…
Лейтенант сел ровнее.
– Центр планирует крупную операцию силами региональных бюро. Цель операции – найти место, где разрабатывают водородный процессор.
– Так мы же этим и занимаемся последние полгода! – не удержался генерал Эвистер.
– Да, сэр, в центре об этом известно, однако сейчас мы располагаем более подробными сведениями о том, где следует искать производство процессора…
– О! Теперь я понимаю, почему мне прислали курьера. Такую информацию нельзя доверять каналам, даже самым защищенным.
– Именно так, сэр. Однако полностью задействовать ваше бюро центр не собирается, в команду набирают только самых лучших.
– И… кто же из нашего бюро станет участвовать в этой операции? – поинтересовался генерал, заранее зная, чьи имена сейчас услышит.
– Капитан Джим Симмонс и капитан Тони Тайлер, сэр.
– Отличный выбор. Может быть, кто-то еще из офицеров? У нас хорошие аналитики…
– Нет, сэр, больше мне ни о ком не говорили. Только эти двое, и забрать их мне приказано прямо сейчас. Даже четверку «эскалибуров» приставили, чтобы с этими офицерами на обратном пути ничего не случилось. – Лейтенант позволил себе легкую улыбку. – А вы думали, сэр, что это моя охрана?
– Нет. Я… Я полагал, что так положено – курьер из центра и четверка истребителей. Я полагал, что существует такой порядок. Но, если таково распоряжение центра…
Генерал поднялся, лейтенант и капитан поднялись тоже.
– Что ж, полагаю, задерживать вас не стоит. Продиктуйте на мой питубол новые тизеры, а капитан Култэрго тем временем известит инженерную команду о вашем скором отлете – нужно, чтобы они поторопились с обслуживанием.
– Благодарю, сэр.
– Хотите сообщить что-то еще, лейтенант?
– Нет, сэр, только передать привет от бригадного генерала Фарковского.
35
Переезжать пришлось со всем багажом – с оснасткой, компьютерами и всем прилагающимся железом. Первая пересадка была на станции «Элькуратор», хорошо знакомой напарникам, поскольку именно с нее они выезжали на задания последние полгода.
– Куда ваш багаж, сэр? – спросил встретивший их робот-носильщик,
– Куда нам дальше, лейтенант? – в свою очередь поинтересовался Джим у сопровождающего.
– Просто назовите сектор, и мы сами найдем апартаменты. Нам здесь все знакомо, – добавил Тони.
– Нет, господа, никаких апартаментов здесь не будет. Мы перейдем на северную часть станции и отбудем на десантном корабле дальше.
– Так до северного края топать девятьсот метров, – напомнил Джим.
– Не беспокойтесь, сэр, вон тот электрокар – наш, – сказал лейтенант, указывая на приземистую тележку с установленными на ней сиденьями, и взмахнул рукой, давая знак роботу-водителю.
– И мы ради пересадки тащились на «Элькуратор»? – сморщил нос Тони.
– Так точно, сэр. Мы должны переправить вас как можно незаметнее, поэтому и сделали такой крюк. Если кто-то и узнает об этой поездке, он не получит ничего нового, ведь для вас поездка на «Элькуратор» дело обычное.
Они сели в электрокар, носильщики поставили багаж на платформу, и машинка резво побежала по широким магистралям станции, притормаживая на перекрестках и так ускоряясь на прямых участках, что захватывало дух.
Пучки кабелей и магистрали летели навстречу нервными лентами, струились вдоль стен, сходились и разбегались в стороны. Пропахший дезинфекцией воздух обдавал пассажиров теплыми волнами и гудел под плоским днищем электрокара.
Вскоре машина прибыла к северному причалу, и другая пара роботов-носильщиков сняла с платформы тяжелый багаж Джима и Тони.
С трапа стоявшего у причала судна сбежал подтянутый полковник-геллис.
– Симмонс и Тайлер? – справился он.
– Так точно, сэр, – ответил Джим, пожимая крепкую четырехпалую ладонь.
– Куда мы отправляемся, сэр? – спросил Тони, обмениваясь с полковником рукопожатием.
– К сожалению, господа, пока ничего конкретного сказать не могу. Да если бы и знал, не сказал бы. Нам велено молчать.
– Обычное дело.
– Вот именно.
Полковник улыбнулся:
– Поднимайтесь на судно и выбирайте места поудобнее, отправление через четверть часа. За свой багаж не беспокойтесь, мы положим его в грузовой отсек.
– Спасибо, сэр, – поблагодарил Тони и первым поднялся по трапу. Джим последовал за ним.
Судно оказалось гражданским, именно на таких обычно перебрасывали личный состав. Салон был рассчитан сотни на полторы пассажиров, однако пока их здесь было не более пятидесяти, в основном рядовые и сержанты из спецподразделений.
Заметив офицеров, один из них подал знак другим, чтобы солдаты говорили потише, но Тони махнул рукой, сказав:
– Веселитесь, ребята, не обращайте на нас внимания.
Напарники выбрали места подальше от прохода и, разложив кресла, стали выбирать подходящие настройки.