Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Какие успехи господа? — ровным тоном спросил я.

Они переглянулись и первым начал Кёкэ-сан.

— Клан Оти прислал заверения, что непричастен к инциденту с девушками, произошедшему на их границе с нашей территорией. Они прислали траурные венки и слова сочувствия. Надеются, что у вас восторжествует голос разума, поскольку нет никаких прямых свидетельств того, что это сделали они или подконтрольные им банды.

— Да и состояние тел девушек, крайне необычно, — добавил Диего, — я никогда не встречал подобного, внешне ни одной раны, а внутренние повреждения

просто ужасны. Вряд ли у Оти имеются настолько сильные одарённые. Это же простые сутенёры.

— Предлагаете оставить их в покое? — я поднял бровь.

— Нет конечно господин Реми, — оба тут же замотали головами, — но расследование и правда не выявило никаких следов того, что это могли быть одарённые из их клана.

— Что же тогда оно выявило? — весьма ехидно поинтересовался я.

Оба мужчины смутились.

— Я думаю, кто-то их просто туда подбросил, чтобы повесить всё на Оти, — признался Кёкэ-сан.

— Диего? — я повернулся к мексиканцу.

— Всё указывает на это господин Реми, — нехотя подтвердил он.

— Тогда ищите тех, кто это сделал! — я повысил голос, — а Оти пошлите открытку с заверениями, что мы всё понимаем и не будем предпринимать никаких ответных действий.

— Вы серьёзно? — удивился Фудзивара, но столкнувшись с моим взглядом понял.

— А, ну да, что это я, — покивал он головой, — запланировать операцию по их уничтожению?

— Нет, — мягко сказал я, — выставить наблюдение и отслеживать всю их деятельность. У меня на них имеются отдельные планы.

Оба взрослых хмуро на меня посмотрели.

— Мне уже не по себе, — признался генерал.

— Если у вас всё господа, прошу меня оставить, — сказал я, проигнорировав его последний комментарий.

— Император объявил войну Русской империи, — с намёком сказал Диего, — мы вмешаемся?

— Чуть позже, когда всё кругом начнёт полыхать, — улыбнулся я, — тогда придёт и наша очередь.

Оба встали, поклонились и пошли на выход. В кабинет с поклоном вошла мисс Джонсон, удивительно строго и в то же время элегантно выглядя в нравящейся мне одежде: белоснежная блузка и юбка-карандаш ниже колен. Скорее всего это Сюзи дала ей правильный намёк так выглядеть, но всё равно сейчас она меня привлекала много больше, чем, когда мы виделись в школе.

— Вы не завтракали господин Реми, — склонила она передо мной голову.

— У меня пока нет дома, чтобы это успевать делать вовремя, — пожал я плечами.

Она повернулась и посмотрела на дверь, затем тихо сказала.

— Я была бы рада, если бы вы ночевали у меня, хотя бы какое-то время, пока не обзаведётесь новым жилищем.

Я задумался, предложение было неплохим.

— Уйди на пару часов пораньше, приготовь всё, как я люблю, — ответил я, и она радостно улыбнулась, а я даже со своего места почувствовал, как она сейчас счастлива.

— Слушаюсь, — поклонилась она, — тогда я принесу вам немного закуски? Ветчина, сыр, горячий чай?

— Хорошо, только быстрей, у меня скоро встреча.

— Одну минуту, — она быстро поспешила из кабинета, чтобы и правда вскоре появиться с небольшой серебряной тарелкой

и фарфоровой чашкой с чаем. Я что-то не помнил, чтобы у нас в офисе было подобное.

— Сюзи расщедрилась? — поинтересовался я.

— У меня теперь собственный бюджет, — улыбнулась она, ставя всё передо мной, — распоряжение госпожи Аяки Тайра.

— Всё, иди, дальше я сам, — сказал я, отпуская её.

Женщина поклонилась и пошла на своё место, моего личного и единственного секретаря. Я сдержал своё слово, в кои-то веки.

Глава 27

Война, созданная моими руками, началась непривычно для прошлого меня. В этом мире где имелись телепортеры, которые могли доставить любое количество одарённых в любую точку земного шара, война сводилась к точечным нападениям с нанесением разового максимального урона. Несколько Абсолютов без всякой техники могли за десяток минут повредить любой завод, производство настолько, чтобы они затем подлежали длительному восстановлению, а сами нападающие исчезали в портале, пока противник только узнавал о нападении.

Первыми удар нанесли русские, не став дожидаться японцев. По телевидению с утра показали горящие остатки нефтеперерабатывающего завода в Японии, с кучей трупов. Кроме этого мне позвонил Диего, сказал, что вернулись ребята из Таиланда, где сгорело ещё четыре наших объекта. Русские больше не прикрывались наёмниками и нападали сами, участвовали в последнем рейде рода Меньшиковых и Оболенских. На его вопрос, когда мы сами будем наносить ответные удары, я ответил, что не сейчас. Диего в этот раз уже не был недовольным, поскольку в памяти была ещё очень свежа зачистка клана Токугава. Я его заверил, что отслеживаю ситуацию и им просто нужно быть готовыми, а пока лучше сосредоточиться на защите оставшихся объектов и расследовании смерти моих дорогих девушек.

— Уходишь? — в халате, едва прикрывающим её бёдра, сзади меня обняла Джина, когда я выключил телевизор, просмотрев все текущие новости.

— Да, я говорил, сегодня первый день практики, мне нужно в императорский дворец, — кивнул я.

— Позавтракаешь?

— Нет желания, спасибо, — отказался я и женщина принесла мне деловой костюм, который мы вчера забрали из салона в Италии.

Смотря за тем, как я одеваюсь, она спросила.

— Я тебе сегодня понадоблюсь?

— Не знаю, будь просто в офисе, на всякий случай.

Джина кивнула.

Простившись с ней, я забрал телохранителей с соседнего номера, и мы отправились к машине, где нас ждали зевающие близняшки, приехавшие на своей машине с водителем.

— Привет, — поздоровался я с ними, пока они кланялись и небольшим кортежем мы отправились к территории клана Минамото и императорского дворцового комплекса.

Охрана у ворот попросила нас подождать и вскоре появился человек в знакомой чёрно-золотой форме, который сказал мне, что я могу взять только двух сопровождающих с собой, поскольку такую толпу никто не пропустит во дворец. Разумеется, мой выбор остановился на Валери и Жане, остальные поехали по своим делам.

Поделиться:
Популярные книги

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов