Fallout Fantasy
Шрифт:
Уже направляясь в прихожую, Броуди услышал, как в дверь дома кто-то нетерпеливо постучал. Броуди гостей не ждал и всю дорогу до двери гадал, кто бы это мог быть? На секунду тревожная мысль мелькнула в его сознании, что, возможно, это связано как-то со вчерашними событиями, но кому он был нужен? Броуди отпер дверь и, едва приоткрыв ее, отлетел в глубь коридора от сильного толчка распахнувшейся настежь створки. Два силуэта - один высокий и худой, а другой низкий и толстый, показались на пороге. С высоты высокого загнусавил голос:
– Ты Броуди, так?
Низкий вторил ему утробным рыком:
– Говорят, ты вчера развлекался в "Десперадо" и сломал кое-что, принадлежащее мистеру Мордино...
Гнусавый вступил в свет лампы в коридоре и навис
– А за поломанные вещи надо платить!
– один покрасневший глаз высокого уставился в упор на Броуди, а второй, будто жил своей отдельной жизнью, непредсказуемо дергался, кося то в пол, то в стену, то в потолок. Рядом показался низенький толстяк и без всякого труда рывком вздернул Броуди с пола, сам оказавшись ниже того ростом. Снизу послышался его грубый голос:
– И не вздумай юлить. Мы знаем, что это ты заграбастал деньги из игрального автомата. Мистер Мордино не любит, когда его имущество портят, а его самого обворовывают такие уроды, как ты, - толстяк через силу выплевывал слова вместе с каплями слюней и поблескивал маленькими глазками, зажатыми огромными жирными складками щек.
Бандиты втолкнули Броуди в гостиную и ввалились за ним следом. Джонни и Арабелла, сидевшие за столом и все это время с тревогой прислушивавшиеся к шуму в коридоре, теперь испугано смотрели на нежданных гостей, переводя глаза с людей Мордино на отца и обратно. Высокий расплылся в масляной улыбочке, заприметив детей:
– А это у нас кто тут? Брехун, подержи-ка папашу, чтобы не дергался, - косоглазый гангстер подошел к столу и проворно схватил попытавшуюся ускользнуть от него Арабеллу за плечо.
– Ути -пути, деточка...
Броуди дернулся к дочери, но на его затылок опустилось что-то жесткое, и он погрузился в темноту. Откуда-то издалека, постепенно исчезая, до него доносился крик Арабеллы, но затем и он растворился в темной вате небытия.
Неясно было, сколько времени Броуди провалялся в обмороке, но за это время мало что изменилось. Высокий бандит теперь сидел за столом и держал худенькую шею Арабеллы двумя пальцами, не отпуская девочку от себя. Джонни сидел, натянутый как струна, у другого конца стола, расширившимися глазами рассматривая уродливое лицо бандита. Лампу над Броуди загородил какой-то силуэт и послышался голос Брехуна:
– Где деньги, идиот? Колись скорее, иначе Винченцо придавит твоего отпрыска, а девчонку оприходует.
– Я потратил деньги..., - Броуди поморщился от тупой боли в затылке.
– На что ты мог их потратить, придурок? У тебя нет ничего ценного в доме, - Брехун проследил взгляд Броуди и заметил елку на столе. Винченцо кивнул на деревце:
– Это? Ты что, издеваешься над нами?
– косой бандит откинул полу своего кожаного плаща и извлек из длинной набедренной кобуры автомат. Резким движением, от которого вздрогнули дети и сам Броуди, он одним махом смахнул стволом автомата украшенную елку со стола на пол. Из кадки по полу рассыпалась влажная земля, а незатейливые украшения раскатились во все стороны блестящим серпантином. Брызгая слюнями, выведенный из себя Винченцо разразился руганью: - Да за это барахло и пяти монет не дашь! Отвечай немедля, где деньги...
Даже Брехун побледнел от этой тирады, что уж говорить о Броуди и детях. Винченцо стал поднимать автомат со стола, намереваясь приставить его к голове Арабеллы, как вдруг из коридора послышался звук скрипнувшей двери в кладовку. Бандиты насторожились, а косоглазый, вопросительно глянув на пожимающего плечами Брехуна, спросил Броуди:
– В доме кто-то еще есть?
– не дождавшись ответа, Винченцо кивнул Брехуну: - Иди посмотри, кто там...
Брехун вытащил из-под жирных складок брюха пистолет и, распахнув настежь дверь в коридор, подошел к кладовке. Бандит выставил перед собой руку с пистолетом и осторожно отворил дверь. Внутри кладовки был полумрак, а в ее центре светилась пара желтых глаз
Винченцо перевел ошалевшие глаза на Броуди. Тот неотрывно смотрел на нечто, находящееся сбоку от гангстера. Винченцо медленно скосил взгляд в сторону и уставился на два желтых глаза. Пес, целый и невредимый, каким-то немыслимым чудом оказался на столе. Винченцо оттолкнул от себя Арабеллу и стал наводить автомат на собаку, но Топор не дал второго шанса врагу. Ощерив клыки, пес толкнул бандита лапами в грудь и своим весом повалил его долговязое тело на пол. Винченцо попытался приподняться, но челюсти собаки сомкнулись на его горле и припечатали голову бандита к полу. Автомат полетел в сторону и упал у ног Броуди. Глаза пса горели адским огнем, и Винченцо почувствовал, как Топор напрягся, готовясь рвануть головой, раздирая зубами человеческую глотку. Вероятно, Топор так бы и сделал, если бы его не остановил голос Арабеллы:
– Топор, не надо... Отпусти его...
Даже Брехун от изумления раскрыл рот. Удивительное дело, но пес разомкнул челюсти и покорно отступил от побелевшего, как полотно, Винченцо. Броуди поднял с пола автомат непослушными руками, и, стараясь держать оружие поуверенней, навел его на бандитов:
– Убирайтесь из моего дома. Сейчас же!
Брехуну не нужно было повторять дважды. Он проворно поднялся на ноги, подскочил к напарнику и как безвольную куклу, поднял его с пола, подставил плечо и вместе с ним попятился через коридор к выходу. Винченцо до сих пор находился в невменяемом состоянии. Его голова мелко тряслась, а ноги, вяло переступая, волочились по полу. Топор в довершение еще раз рыкнул, и от испуга Брехун, не удержавшись на ногах, вывалился вместе со своим товарищем на улицу, а пес отошел к Арабелле и, усевшись возле нее на пол, подставил свою голову под детскую руку. Девочка опустила ладонь на его широкий лоб и взлохматила жесткую шерсть пса пальцами:
– Молодец, Топор... Хороший пес...
Брехун и Винченцо, пошатываясь, брели по мокрым от растаявшего снега улицам Рено. Оба, едва оклемавшись от пережитого, были озабочены только тем, что им предстоит сказать Мордино. Память об ужасном псе все еще вызывала у них судорогу, но Мордино казался им не меньшим зверем:
– Что скажем босу, Вини?
– Не знаю, Брехун... Хоть беги из города. Если бы не эта псина!
– Да уж..., - Брехун призадумался.
– А знаешь! Этому Броуди все равно несдобровать. Не жить ему на этом свете, как пить дать.
– Ты прав, бос так просто его не оставит в покое. А из его шавки ковер сделает!
Настроение у обоих немного поднялось, и они бодрее зашагали на свет городских огней, стремясь поскорее добраться до клуба "Десперадо", получить по заслугам за проваленное задание, а затем принять участие в неминуемой расправе над дерзким семейством. Чем ближе они подходили к центру города, тем заметней становилась странная суета на улицах. Впереди послышалась стрельба, а на стены домов падали отсветы чего-то более яркого и живого, чем обычный свет ночных фонарей. Миновав последний квартал, бандиты застыли, как вкопанные...