Фамильная реликвия
Шрифт:
– Какой приятный сюрприз для вас!
Кейт не знала, следует ли отвечать на это замечание. Услышать, что брошь поистине бесценна, – одно дело, но поверить в это – совсем иное.
– Пожалуй, можно сказать и так.
Питти перевела взгляд на брошь.
– Великолепно! – Она улыбнулась Кейт. – На протяжении жизни пяти поколений ее считали бесследно пропавшей. Полагаю, Уильям уже сообщил вам, что она исчезла в начале XIX века.
Кейт отставила пустую чашку на стол.
– Он сказал мне также, что один из моих предков украл ее.
Питти
– Да, это вполне вероятно. Еще чаю?
– Нет, спасибо. – Кейт хотелось поскорее покинуть этот особняк с его сумасшедшими богатыми обитателями, вернуться к себе в крошечный номер и расслабиться, а потом положить брошь в запирающийся ящик шкафа и немного вздремнуть. – Моя прапрапрабабушка ничего не крала.
– Как же тогда эта брошь попала к вам? – спросила Питти, наполняя чашку. – Я прочла фамильные дневники того времени, но не нашла там ни единого упоминания о родственнице, эмигрировавшей в Америку в том столетии. С 1653 года мне не встретилось ни слова о том, что в семье Ландри была дочь. Уильям, просмотри книги в библиотеке поместья – может, среди них остались какие-нибудь дневники. Мы просто обязаны раскрыть эту тайну.
Кейт снова коснулась броши, напоминая себе, что она по-прежнему на месте. У нее возникло чувство, что теперь проверять местонахождение броши ей придется постоянно.
– Среди моих предков не было воров.
Все три подбородка Питти дрогнули.
– Дорогая, я не хотела обидеть вас, но переписать историю невозможно.
Уильям повернулся к Кейт с неожиданной сочувственной улыбкой.
– Вам незачем принимать решение прямо сейчас, – сказал он. – Спешить некуда.
– Некуда? – возмущенно воскликнула Питти, выплескивая чай на обтянутую синим шелком грудь. – После того, как она пропадала почти двести лет? Уилли, ради Бога!..
– Несколько дней ничего не изменят, Питти. Сегодня вечером я уезжаю в поместье, как и собирался. Я с удовольствием позабочусь, чтобы банк…
Питти со стуком опустила чашку на стол.
– Нет! – Она глубоко вздохнула и обмахнула лицо ладонью, прежде чем повернуться к Кейт. – Вы отправитесь в Торн-Холл вместе с Уильямом и увидите портрет первой герцогини, на котором изображена эта брошь. Тогда вы поверите мне и поймете, что у вас на груди – алмаз Торн, тот самый, который принадлежал моей семье и должен был принадлежать все эти годы!
Кейт открыла рот, собираясь возразить. Провести ночь под одной крышей с мужчиной, от одного вида которого у нее лихорадочно бьется сердце? С мужчиной, который целовал ее с неукротимой страстью, заставляя задыхаться? Она попыталась под каким-нибудь предлогом отказаться от поездки.
– Я не могу уехать из Лондона. У меня оплачен номер в отеле «Сент-Джайлз», завтра днем я собиралась в Вестминстерское аббатство, а утром хотела осмотреть надгробия на кладбище святого Мартина…
– В Торн-Холле тоже есть надгробия, – перебила Питти, – притом множество. Осматривайте их сколько угодно, но сначала…
– Довольно, Питти, – вмешался Уильям, в голосе
Его бабушка замерла, не договорив.
– Уильям!
– Хватит распоряжаться. – Он повернулся к гостье и понизил голос. – Хотите, я провожу вас в «Сент-Джайлз»?
– Да, только вызовите такси. – Продолжительные экскурсии наконец-то сказались на ней, поняла Кейт. Ей требовался покой и тишина, чтобы осмыслить случившееся.
Уильям повернулся к бабушке.
– Я попрошу вывести из гаража машину. Сегодня утром я уложил вещи, поэтому подвезу Кейт в отель и отправлюсь на север.
– Уильям…
Пропустив возглас бабушки мимо ушей, он направился к телефону и отдал в трубку краткое распоряжение. Покончив с делом, он извинился.
– Я схожу за вещами. Больше ни слова о броши, – предупредил он, смерив Питти пронизывающим взглядом. – За этот день Кейт пережила достаточно потрясений, да и я тоже.
Питти смутилась, но Уильям не сдвинулся с места, пока не добился ее согласия. Когда он покинул комнату, бабушка откинулась на подушки дивана и тяжело вздохнула.
– Для таких волнений я чересчур стара, – призналась она.
– Я понимаю вас, – кивнула Кейт. Некоторое время они сидели молча, затем Питти снова вздохнула.
– Ведь я желаю ему только добра, – пробормотала она и устремила взгляд блекло-голубых глаз на Кейт. – Кроме него, у меня никого нет.
Кейт не знала, что сказать, но герцогиня, видимо, не ждала ответа.
– Его дед был ничтожеством. Не знаю, зачем я вышла за него замуж. Отец Уилли, мой сын, был милым мальчиком, но женился на женщине, которая ему не подходила. Я говорила, но разве он прислушался к моим словам? Разумеется, нет! Уильям – прекрасный мальчик, умный и чуткий, но слишком уж упрямый. – Питти окинула Кейт оценивающим взглядом. – Вы когда-нибудь были замужем?
– Нет, но завтра должна была состояться моя свадьба, – призналась Кейт.
– Завтра? Что же произошло?
– Мой бывший жених заявил, что я… – Кейт не хотелось открывать герцогине всей правды, – недостаточно интересна, нашел другую женщину и завтра должен жениться на ней.
– Подумать только! – Герцогиня подалась вперед. – И вы были убиты горем?
– Вначале – да, – призналась Кейт. – Но затем поняла, что этот человек мне не пара. Мне всегда хотелось иметь мужа и детей – пожалуй, даже больше, чем выйти замуж именно за Джеффа.
– Иметь детей чрезвычайно важно, – согласилась герцогиня, и ее лицо стало задумчивым. Она с трудом поднялась с дивана, пересела в кресло поближе к Кейт и потрепала ее по руке. – Дорогая, я хочу дать вам один совет и прошу вас внимательно выслушать его.
Кейт ждала, не зная, что задумала герцогиня. По непонятной причине, несмотря на тот факт, что эта женщина считала предков Кейт способными на воровство, Кейт нравилась бабушка Уильяма. Озорной огонек в ее поблекших голубых глазах напомнил ей бабушку Белль. Кейт с удивлением обнаружила, что с нетерпением ждет совета.