Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Как вам кажется, — достаточно недели? — спросил Мэлон.

— Нет, слишком мало, — возразил Шивли. — Я уже прорабатывал для себя этот вопрос. Одна неделя не решит наши проблемы. Вы должны учесть, в соответствии с соображениями Адама, что два, три, а то и четыре дня у нас уйдут на устройство гнездышка для птички и приведение ее в подходящее настроение. Тогда для спорта у нас останется не больше трех дней. Не собираюсь столько потеть, чтобы позабавиться со шлюхой всего три дня.

— Вы намеревались довольствоваться одной ночью, когда мы встретились впервые, — напомнил ему

Адам.

— Когда это было? Тогда, а не теперь. А теперь все становится более реальным. Так почему же не урвать все, что можно? Предлагаю срок — две недели. Звучит летом весьма правдоподобно — двухнедельные каникулы. Что вы на это скажете?

— Не возражаю, — отозвался Мэлон. — Любой срок, который подходит для всех. Как по-вашему, Говард?

Йост согласился на две недели:

— Я думаю, это реально. Мои клиенты прекрасно обходятся без меня, когда мы с Элинор и детьми на две недели уезжаем в отпуск. Полагаю, что моя клиентура проживет без меня такой срок.

Мэлон взглянул на сидевшего напротив Бруннера.

— А вы, Лео?

Бруннер нервно поправил очки:

— Не знаю. Могу сказать, что все не так-то просто. Редко проходит целая неделя, чтобы я не услышал о каком-нибудь кризисе у своих подопечных. Скажу честно, никогда не отходил от дел больше чем на неделю.

— Значит, будем исходить из такого срока, — сказал Шивли.

— Хорошо, если решает большинство, мне не хотелось бы оказаться одиноким инакомыслящим, — возразил Бруннер. — Попытаюсь придумать что-нибудь.

— Согласовано, — сказал Мэлон. Он повернулся к Йосту. — Нам нужны продукты для пяти человек на две недели.

— Не вижу проблем, если все будет припасено заранее, — сказал Йост. — Возможно, нам придется дважды добраться до хижины до наступления «большого дня». Каждый раз мы можем прихватывать продукты и складывать их на месте. Если я правильно себе представляю, все необходимое из вещей в хижине имеется. Множество столового серебра и посуды. Там две спальни. Воэн оборудовал спальню для себя и жены, с кроватью, шкафом с бельем, подушками, одеялами, полотенцами. Затем есть меньшая спальня, с двухэтажной кроватью для детей. Нам нужно устроить там третью спальню.

— Почему? — заинтересовался Шивли.

— Ну, мне кажется, что следует предоставить хозяйскую спальню в распоряжение Шэрон, — ответил Йост. — Двое из нас будут спать на детской двухэтажной кровати. Но нам нужны еще два спальных места. Там есть, насколько мне помнится, одна свободная комната. Между детской спальней и навесом для машин. Воэн использовал ее как мастерскую. Мы вытащим из нее вещи и превратим в дополнительную спальню. Там можно будет по очереди спать в спальных мешках. Один есть у меня. Можно скинуться и купить второй.

— А как насчет еды? — спросил Шивли.

— Основное мы купим заранее, — предложил Йост. — Главным образом те продукты, которые можно хранить две недели. Там есть работающий холодильник для еды, которая может испортиться за такой срок. Если нам чего-нибудь не хватит за эти две недели, могу съездить в Арлингтон или в Риверсайд и привезти еду оттуда. Припоминаю, что в Арлингтоне есть маленькая торговая галерея и супермаркет

наискосок от нее. Кроме того, на главной улице есть магазины, торгующие спиртным, одеждой, а также две аптеки. Так что если чего-то не хватит, проблем у нас не будет.

— Мне это не нравится, — резко сказал Шивли.

Остальные удивились.

— Не нравится что, Шив? — спросил Йост.

— Ты или кто-нибудь другой из нас покинет укрытие и объявится в городе. Это опасно.

— Что за чушь, Шив, — запротестовал Йост. — Ты уж слишком осторожничаешь. Никто не станет разыскивать нас, в Арлингтоне никому нет дела до незнакомца, заехавшего в город за покупками. Отдыхающие появляются там ежедневно, когда съезжают с шоссе.

— И все-таки мне это не нравится, — настаивал на своем Шивли.

Йост поднял руки вверх.

— Ладно, если ты чувствуешь какую-то возможную опасность, мы не станем ездить туда. Организуем так, что все закупим заранее.

— Так-то будет лучше, — успокоился Шивли.

— Нам просто нужно составить список всего, что нам понадобится, вплоть до мельчайших предметов. Даже… — Йост внезапно замолчал, щелкнув пальцами. — Ох, это напомнило мне… ведь чуть не забыл рассказать. У меня здесь есть кое-что интересное. — Он открыл дипломат и извлек нечто, похожее на документ в пластиковом конверте. Затем вынул пачку бумаг и разложил их на столе. — Может быть, это не столь интересно, как налоговая декларация, с которой пришел Лео. Но, думаю, это тоже полезно знать. — Он помолчал, усиливая любопытство слушавших, помахивая документом перед их глазами. — Вот, джентльмены, вы смотрите на нечто весьма конфиденциальное, что позволено видеть ограниченному кругу лиц. Это — страховой полис Шэрон Филдс за номером 17131-90.

Глаза Мэлона выказали благоговейный ужас.

— Собственный полис Шэрон?

— Именно так. Составлен два года назад, а это — результаты медицинского исследования.

— Как же вам удалось добыть все это? — полюбопытствовал Мэлон, все еще потрясенный. — Я думал, что полисы хранятся в большом секрете.

Йост рассмеялся:

— Нет больше ничего конфиденциального. Все обо всех кому-то известно. В данном случае у меня трудностей не было. Не забудьте, я работаю в страховом бизнесе. Так вот, моя компания «Эверест» (я один из ее агентов) является одной из множества вспомогательных компаний, принадлежащих конгломерату. Этот конгломерат владеет страховой компанией «Заповедник». У всех нас существует общий банк данных на всех людей, которые когда-либо обращались для оформления страховки. Шэрон застрахована в «Заповеднике». Я пошел и извлек из банка данных последний полис Шэрон и скопировал его.

— Что в нем написано? — потребовал Шивли, стремясь немедленно перейти к делу.

— Во-первых, там сообщается, что у Шэрон никогда не было приступов эпилепсии, нервных срывов, высокого кровяного давления, туберкулеза. Никогда она не страдала от каких-либо неприятностей, связанных с молочными железами и менструацией. Никогда не употребляла ЛСД или другие наркотики. Здесь указаны ее рост, вес, размеры. Фигурка у нее — закачаешься.

— Прочти о размерах, — попросил Шивли.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2