Фанфик Far Beyond a Promise Kept
Шрифт:
— Жжение в твоей руке, — ответил Грюм, и тон его был практически веселым, словно его охватило извращенное воодушевление. — Из-за метки дьявола, которая становится сильнее.
— Дьявола? — повторил Снейп, не реагируя на укол Грюма. — Едва ли. Величайший трюк, который дьявол когда-либо проворачивал, заключается в том, что он убедил весь мир, что его не существует, а Темный Лорд, уверяю тебя, более чем реален.
— О, мне это прекрасно известно, Северус Снейп, — ответил Грюм. — Прекрасно известно.
— Похоже, твой старый дружок Каркаров тоже об этом знает, — добавил Грюм. — И его это совсем не радует.
Дверь захлопнулась, и Гарри выудил Карту Мародеров из кармана. Она была все еще активирована, и ему потребовалось совсем немного времени, чтобы отыскать точку с именем, направлявшуюся в сторону от кабинета Снейпа.
— Папа, смотри, — сказал Гарри, заглядывая в коридор, из которого появился Снейп, и протягивая карту. — Барти Крауч.
Снейп кивнул, заталкивая Гарри обратно в квартиру.
— Вижу, — сказал он, чем-то отвлеченный.
— Что здесь делает мистер Крауч? — спросил Гарри, наблюдая за точкой на карте, которая двигалась по лестнице. — Это из-за того, что случилось летом на Кубке Мира?
— Возможно, это играет какую-то небольшую роль, — подтвердил Снейп. Он задумался, и Гарри понял, что у Снейпа могли быть какие-то ответы, но вытащить их будет не просто. — Бартемиус Крауч-старший вел много дел Пожирателей Смерти во время первой войны, включая и дело Сириуса Блэка.
Снейп стоял у камина, держа в руках маленький мешочек, который до этого покоился на каминной полке. Его тон был полон горечи, и Гарри сделал вывод, что Барти Крауча не особо любили.
— Но зачем он явился сюда? — спросил Гарри, облокачиваясь на входную дверь. — Зачем притворяется аврором?
— Возможно, ради мести, — ответил Снейп с кривой ухмылкой на лице. Он задрал рукав халата и потер татуировку Темной Метки. — Несмотря на более чем достаточные свидетельства против меня, он так и не смог повесить на меня обвинения.
Взгляд Гарри был устремлен на уродливую, но крайне детализированную татуировку на руке Снейпа.
— Так Грюм здесь из-за тебя, а не из-за меня, — подвел итог Гарри.
Снейп закатил глаза и протянул ему маленький мешочек, в котором в тусклом свете свеч сверкнул летучий порошок.
— Тебя всегда кто-то преследует, — сказал Снейп. — В любом случае утром я доложу обо всем директору, а ты будь…
— На чеку, — продолжил Гарри, хватая горсть летучего порошка. — Постой, мне сегодня приснился еще один сон.
Гарри стало немного жаль Снейпа, поскольку после того, как он рассказал ему о своем сне, усталый взгляд на лице мужчины стал одновременно опасливым и решительным. Гарри задался вопросом, а знал ли Снейп во что ввязывается, когда согласился стать его опекуном.
Должно быть, на его лице что-то отразилось, поскольку Снейп очень неловко обнял его одной рукой.
— Возвращайся в башню, несносный мальчишка. Ты весь очаг мне летучим порохом засыпал, — сказал Снейп.
— Да, сэр, — ответил Гарри, улыбнувшись, и шагнул в камин.
* * *
Шла третья неделя января, и Гарри сидел на подоконнике в общей гостиной, уставившись на книгу по генеалогии, которую держал в руках. Он и не знал, что в Англии было столько Риддлов, а потому даже не представлял, как Снейп собирался сузить круг поисков.
— Привет, Гарри, — сказал Невилл, падая в кожаное кресло неподалеку. — Домашняя работа?
— Да, — на автомате ответил Гарри. — Нет. Да? Ну, вроде того.
Невилл наградил его странным взглядом и засмеялся.
— Очень умный ответ.
— Ага, — усмехнулся Гарри. — Эй, ты случаем не знаешь, может, есть какой атлас волшебников?
— Ты о чем? — спросил Невилл, осторожно открывая коробку шоколадных лягушек.
— Ну, что-то вроде телефонной книги, — уточнил Гарри, уставившись на свой список. В одном только Манчестере было около сотни Риддлов, не говоря уже о Лондоне и других городах. — Я ищу семью, которая жила неподалеку или в самом магловском городе.
— О, — сказал Невилл, ловя лягушку, которая пыталась ускользнуть от него. — С этим у тебя вряд ли что-то получится. Большинство волшебников, которые живут рядом с магглами, редко рассказывают об этом на каждом углу. Мы живем недалеко от Грейт-Хэнглтона, и, по-моему, бабушка ни разу не ходила в местные магазины.
— Угу, — сказал Гарри. — Оно и понятно.
— А кого ты ищешь? — спросил Невилл, заглядывая в его бумаги и параллельно поглощая шоколадную лягушку. Гарри не успел спрятать свои записи, потому что портрет Полной леди с грохотом распахнулся, и в гостиную влетела Гермиона, по пятам за которой следовал Рон. Тот держал выпуск “Ежедневного пророка”, в котором, как знал Гарри, была насквозь выдуманная статья о его романтических отношениях с Гермионой.
— Но Гермиона! — надулся Рон. — Я же несерьезно говорил. Я знаю, что эта статья фальшивка! Ты же сама сказала, что предпочитаешь рыжих идиотов. Так с чего бы тебе встречаться с Гарри?
— Рон Уизли, не заставляй меня смеяться, — приказала Гермиона, поворачиваясь и привлекая всеобщее внимание. — У меня есть хороший повод сердиться, и я не хочу потерять его!
Вид у нее был одновременно раздраженный и веселый, и на лице Рона появилась обнадеженная ухмылка.
— Но я ведь прав, так? Рыжие идиоты лучше тощих очкариков?