Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фантастические циклы романов. Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:

Жизнь налаживается.

Уже в личном кабинете я заглянул в свиток-наладонник и увидел с десяток сообщений. Самым интересным из них было послание от более стремительного из братьев Румов:

«С меня бочонок пива».

Нечего удивительного: у Бурума настроение и отношение к людям могли меняться по три раза на дню. Вчера он меня ненавидел, а сегодня готов пить на брудершафт. Вот из кого получился бы отличный воздушный маг! Наверняка он и гномом-то стал лишь в угоду брату.

Радужный водоворот выдернул меня из игрового кабинета и перенес в собственное

тело.

Впервые за все время игры я почувствовал ломоту во всем теле. Кроме того, очень агрессивно напомнил о себе мочевой пузырь.

Закончив с наиважнейшими делами, я взялся просматривать смс. Двадцать три сообщения от мамы, сестры, и целых три – от дяди. А вот это совсем плохо.

«Со мной все в порядке – жив, здоров. Проблем с законом и бандитами не имею. Высплюсь – все объясню лично. Только очень прошу не будить».

Разослав это сообщение сразу по трем номерам, я выключил телефон и вышел из подвала. Здесь меня застал возмущенный Бим.

– Ну чем ты недоволен? – спросил я, тыкая пальцем в разодранный мешок с кормом и наполовину полную поилку, а также пару кучек помета у камина. – Да, я виноват, но ты тоже еще та свинья.

Так, все завтра, сейчас спать. Налив псу свежей воды, я с трудом добрел до кровати и провалился в сон, едва коснувшись головой подушки.

Эпилог

Чем-то разозленное солнце хоть и не могло достать меня под зонтом летней площадки ресторана при отеле, но жара все равно донимала, и только ветер со Средиземного моря в какой-то степени спасал ситуацию. Почему-то мне сразу захотелось вернуться в прохладу родных лесов, что я и сделаю, как только не совсем адекватное солнце Тель-Авива выжжет из моей сестрички всю дурь.

Ухватившись за мое обещание и довод Парды о том, что игрокам нужно искать как можно больше гратуала в реале, Тома затребовала от меня путевки в Израиль. Сам не понимаю, почему согласился, особенно учитывая, что месяц назад эта зараза вытянула из меня сорок тысяч баксов. Причем я понятия не имею, куда ушли деньги. Впрочем, жалеть не о чем – если Тома с непробиваемым лицом заявляет, что очень нужно, то не верить ей будет себе дороже. К тому же деньги у меня были. С другой стороны, на эти средства имелись определенные планы, причем очень далеко идущие.

Тяжело вздохнув, я покосился в сторону стеклянных дверей, за которыми усиленно работал кондиционер, но все же остался на месте. Жара жарой, но не хотелось расставаться с непередаваемыми ароматами, которые доносил чуть солоноватый морской бриз. У нас в лесу такого воздуха нет. Зато есть свой особенный букет запахов.

Хоть как-то помогал справиться с жарой почти опустевший стакан с холодным чаем; кроме того, он же позволял смириться с последствиями обеда. Возможно, мне не дано оценить преимущества еврейской кухни, или же я просто неудачно выбрал блюда. Скорее всего, второе. Чем еще, кроме погони за экзотикой, можно пояснить появление на моем столе тарелки с форшмаком, да еще и по-одесски, фаршированной рыбой и самым настоящим цимесом? Форшмак оказался обычным

бутербродом с селедкой и еще с чем-то. Фаршированная рыба тоже ничем не удивила. А вот десерт откровенно разочаровал. Во-первых, я не люблю морковь, особенно тушеную, а во-вторых… блин, от блюда под названием цимес я ждал чего-то совсем уж эдакого!..

Вернусь домой – наемся пельменей, котлет и любимой охотничьей колбасы.

Блин, ну сколько еще можно ждать! Обещанные Томой двадцать минут давно закончились. Пора бы уже и на пляж, а лучше всего – на самолет домой.

Взятый со стола стакан с чаем до рта донести не получилось. Да и желание утолять жажду как-то сразу пропало, потому что по спине пробежал самый настоящий мороз.

На летней площадке появился добрый десяток широкоплечих парней в костюмах и солнцезащитных очках. Они мгновенно перекрыли все выходы.

А ты что думал, вор-недоучка – поломать планы очень серьезным дядям и выйти сухим из воды?! Ну вот на фига я выполз из своего бункера?!

Следом за боевиками на площадку вышли два очень колоритных персонажа. Один из них явно был японцем, а второй имел вполне европейскую внешность. Только после этого я осознал, что все телохранители тоже прибыли сюда с Острова восходящего солнца.

– Здравствуйте, господин Зацепилин, – на чистом русском поздоровался переводчик.

В это время японец продолжал стоять истуканом, так что и мне пришлось подняться с кресла.

– И вам не хворать, – сам не знаю почему, выдал я.

Переводчик залопотал по-японски, наверняка перефразируя мое приветствие.

Японец в ответ лишь кивнул.

– Может, присядете? – встрепенулся я, но получил вежливый ответ переводчика:

– К сожалению, господин Фудзивара очень спешит.

– Ну чем я могу быть полезен господину Фудзиваре? – спросил я.

– Господин желает лично поблагодарить вас за спасение своего брата и узнать, какую награду вы хотели бы за свою помощь.

Даже не знаю, как назвать обуявший меня коктейль чувств, но там точно были раздражение, гонор и веселая злость.

– Скажите господину Фудзиваре, что ваша семья и так сделала для меня все, что только можно. Я счастлив, свободен и богат настолько, насколько мне этого хочется. Так что у меня все есть.

О том, что от них мне ничего не надо, я добавлять все же не стал. Не хватало еще поссориться с братом демиурга…

Переводчик выдал несколько отрывистых фраз. Если мои слова как-то и задели японца, то внешне это не проявилось.

Ну и выдержка у чувака!

Чуть посверлив меня взглядом, Фудзивара что-то коротко каркнул. Будь он русским, это слово – я уверен на сто процентов – было бы матерным, но, насмотревшись в детстве фильмов о каратистах и самураях, я знал, что они так даже в любви признаются.

– Тогда примите искреннюю благодарность, – до предела раскрыл смысл короткого слова переводчик.

Неожиданно для меня японец сделал выверенный до миллиметра поклон.

Японский городовой!..

Я даже испугался и, пытаясь поклониться в ответ, чуть не перевернул столик.

Поделиться:
Популярные книги

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов