"Фантастика 2023-100". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— Не напрасно. Не забывай, что я оплатил задаток.
— У мене хорошая память, — разулыбился старик, демонстрируя прореженные не то чьим-то кулаком, не то цингой зубы. — Таки я не забыл, что в Дредстауне вы заплатите вдвое.
Винсент кивнул. Перехватив непонимающий взгляд Пантора, поспешил с разъяснениями:
— Он проводник. А Дредстаун — это ближайший приграничный городок. Он нас проводит. А его брат поможет перебраться через границу.
— Брат такой же пройдоха? — с сомнением поинтересовался Пантор.
—
Одного взгляда на старика было достаточно, чтобы усомниться в подобном заявлении. Ученик Мессера с подозрением поглядел на Колидра, перевел взгляд на Винса.
— Его брат занимается контрабандой, — охотно пояснил рыжий.
— Я же говорю, — подтвердил Колидр. — Уважаемый человек, серьезный делец. Все будет как по нотам. Вы платите, брат переправляет.
— Что переправляет? — не понял Пантор.
— Нас, — пояснил Винсент, но старик заглушил его.
— Какая разница, что переправлять? Вы платите, он переправляет. Хоть вагон бобов, хоть флакон чернил, хоть все правительство Объединенных Территорий, чтоб они были здоровы.
И Пантор согласился на старого пропитого прохиндея.
Наутро Колидр проснулся первым и трезвым, поднял приятелей и повел их через лес совершенно неведомыми тропами. Старик шел впереди, вел в поводу лошадь Пантора, и ученик мага трезво рассудил, что запросто может позволить себе подремать. Прежде он никогда бы не уснул в седле. Слишком трясло. Но сейчас сказывалась усталость, и Пантору, чтобы заснуть, достаточно было, казалось, прислониться к чему-то или присесть, чтобы не трогали.
— Тпру! Стой, животная.
Ученик Мессера дернулся и широко раскрыл глаза.
Лес поредел, за непроглядной прежде стеной деревьев наметился просвет. Редкий туман полз между черных стволов, ускользал дальше, спускаясь в низину.
— Что там? — притормозил рядом Винсент.
— Туман, — поделился наблюдением Пантор.
— Ручей, — поправил старикан-проводник. — А по ту сторону ручья — поля и пригород Дредстауна, чтоб он стоял вечно.
— Это мы уже до границы добрались? — восторженно спросил Винс. — Лихо.
— До границы далеко, — покачал головой Колидр. — Это я вам говорю со всей значимостью. Город, конечно, приграничный, но от него до заставы еще ехать и ехать. Но мы и не поедем. Зачем нам ехать? Остановимся в городе, подождем, пока у брата случится-таки оказия, а там вас…
Старик лихо присвистнул, решив не вдаваться в подробности и не тратить слова.
— Слезайте, — добавил он. — Там склон. Верхом будет нехорошо. Можно, конечно, и верхом, но если свернете шеи, не говорите потом, что Колидр вас не предупреждал. Потому что Колидр всегда и всех предупреждает. Такой у меня закон.
Пантор боязливо развернулся в седле и, нелепо раскорячившись,
Ноги коснулись земли и ученик Мессера почувствовал облегчение. Несмотря на то, что верхом ехали несколько дней, привыкнуть к лошади он так и не смог. В отличие от мобиля, животное казалось чем-то своенравным, непонятным и неуправляемым. Когда поделился этой мыслью с Винсом, рыжий только фыркнул презрительное «дите цивилизации».
Рыжий спрыгнул лихо, будто всю жизнь только на лошадях и ездил. Подхватил коня за уздцы.
— Мы готовы.
— Погоди, — одернул Пантор. — Мы что, в город пойдем?
— А вам что-то мешает туда заглянуть? — влез в разговор старик, хотя ученик мага специально отошел в сторону и оттащил приятеля подальше от ушей Колидра. Да и говорил предельно тихо.
— Уважаемый, оставьте нас на минуту, — стараясь быть вежливым, попросил Пантор. — Нам с другом надо поговорить.
— Говорите, говорите, — проворковал проводник. — Вы мене не мешаете. Но если вы опасаетесь идти в город, потому, что кто-то из вас в розыске, таки напрасно вы опасаетесь. В Дредстауне никому нет до вас дела.
Пантор забыл про рыжего приятеля и во все глаза таращился на старика. Выпивоха говорил странные вещи. Можно было бы предположить, что он просто пьян, если б только ученик Мессера не знал, что это не так.
— Что значит «в розыске»? И что значит «нет дела»?
— То и значит, — охотно залопотал старик. — Или вы думаете, в Дредстауне живут люди, которым нечем заняться? Таки смею вас заверить, у них полно своих дел, чтобы обращать внимание на всех, кто проходит через город в обоих направлениях.
Пантор опешил. Либо старик безбожно врал, либо… Картина мира пошатнулась и крепко провисла.
— Но… а пограничники? — промямлил Пантор.
— Пограничники на границе. Отдают долг своей Объединенной родине. В город они не суются, разве что за выпивкой и прочими естественными нуждами женского пола легкого поведения. И с пограничниками мы договоримся, я обещал. Брат договорится. Только платите. Он серьезный человек, он имеет серьезные связи.
— А мэр, или люди из отдела магического надзора? — не сдавался маг.
Рыжий устал слушать и, тяжело вздохнув, отошел в сторону, демонстративно показывая, что пора завязывать болтать.
— Магического надзора у нас нет, — ворковал старик. — Последнего пристава похоронили два года тому. Пока написали в Вероллу, пока то да се, год прошел. Из Вероллы обещали новых приставов прислать, но так и не прислали. Ждем. А мэр у нас хороший человек. Он же понимает, что на тех, кто поперек границы ходит на Север и обратно, делаются деньги.
— Деньги контрабандистов.
Рота Его Величества
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
