"Фантастика 2023-146". Компиляция. Книги 1-19
Шрифт:
А издалека уже надвигался целый строй из зелено-золотых знамен. Они плыли высоко над Ярмарочным полем, так что казалось — с ними в руках маршируют великаны. Когда процессия Фоллса приблизилась, Риордан понял, в чем дело: антуры тянули огромные, похожие на дома экипажи, а их крышах стояли поединщики с флагами на длинных шестах. Антуров под уздцы вели слуги, а чтобы гигантские животные не испугались толпы, их глаза были закрыты наглазниками.
Зрелище было настолько впечатляющим, что народ невольно подался вперед к линии стражи. Об этом Риордана предупреждал Магат, когда рассказывал о гостевом кортеже. Делегация
Багажные отсеки экипажей, что располагались за последней колесной парой, были сделаны в виде лесенки. Поединщики Голубой стали легко сбежали по ним на землю, передали флаги в руки слугам, а те воткнули их в заранее подготовленные держатели. В результате получилось, что гостевые шатры со всех сторон оказались окружены частоколом зелено-золотых знамен.
Поединщики Фоллса ступили на Парапет Доблести. Они были в кожаных безрукавках, оставляющих открытыми плечи с рельефными мускулами. Бойцы воздели вверх руки и поприветствовали народ. Ответом им был такой громогласный ор толпы, что казалось — завибрировал сам воздух.
А слуги меж тем уже установили на своей стороне Парапета что-то навроде двойной бороны. Риордан видел такую в Школе, поэтому знал ее предназначение. Сейчас оружейники поместят в нее мечи и алебарды, приготовленные для битвы.
Из второй кареты наружу вылез человек, который по комплекции походил на одного из быков, что притащили экипажи. Не хватало только стреловидных рогов. Он был необъятен в плечах, а круглая, как шар, голова была выбрита наголо. Гигант был до пояса обнажен. Его кожу покрыли маслом с крупицами золотой пыли, отчего он под солнечными лучами стал похож на оживший золотой слиток. За этим монстром в человеческом обличии из кареты появился разодетый вельможа, который нес в руках нечто одновременно напоминающее раковину моллюска и рог ископаемого животного. Это явно было каким-то прибором или устройством, потому что, судя по бликам и цвету, оно было сделано из латуни. За вельможей в ряд выстроились слуги в ливреях цветов Фоллса и каждый держал в руках оружие.
Человек поднес к губам металлическую раковину, словно хотел в нее дунуть, и над Ярмарочным полем разнесся его зычный голос:
— Тарантул!
На Парапет под рев толпы выскочил один из поединщиков. Он победно вскинул вверх руки и таким образом поприветствовал зрителей. Золотокожий монстр принял у одного из слуг длинный прямой меч, поднял его над головой и, после поворотов в разные стороны, торжественно вручил оружие бойцу.
— Как же мне нравится эта церемония! — Воскликнул сосед слева.
Ему так хотелось поделиться с кем-то впечатлениями, что он уже забыл фразу, которую адресовал ему Риордан.
— Это представление зрителям Голубой стали, — видя, что Риордан прислушивается к его словам, сообщил меркиец. — Золотокожий здоровяк символизирует чистую Энергию. Оружие, что прошло через его руки, заряжается этой мощью и теперь будет разить без пощады.
— Тарантул — это боевой псевдоним?
Меркиец как-то странно посмотрел на Риордана, словно хотел спросить, как ты можешь такое не знать и, после паузы, ответил:
— Почти у всех бойцов
Тарантул с мечом в руках не торопясь вышел на свободное пространство Парапета. Оружие вдруг ожило в его руках. Меч рассекал воздух и со стороны движения поединщика напоминали танец.
Восторженный рев толпы достиг своего максимума, и Риордан вообще перестал что-либо слышать.
— Тарантул считается универсальным бойцом! Умело использует длину своих рук. — Почти в самое ухо прокричал меркиец.
Церемония продолжалась. Поединщики выходили один за другим, получали оружие и демонстрировали зрителям свое мастерство. Сосед слева оказался ходячим справочником и комментировал появление перед публикой каждого воина.
— Сабля Пустельги — самый быстрый клинок Голубой стали. Побеждает за счет перемещений. Просто летает по Парапету.
— У Жнеца репутация наиболее беспощадного поединщика. Его легкая алебарда перерубила пять ног в трех кампаниях. Болтают, что он заказал глиняные статуэтки всех отрубленных им ног и расставил у себя дома на каминной полке.
— Математик — гордость Голубой стали. Знаменит многоударными комбинациями. Атакующий стиль.
Когда представление бойцов закончилось и они удалились в один из шатров, из Золотых ворот слуги выволокли несколько мешков с песком и принялись рассыпать его по камням Парапета. Риордан понимал, зачем это нужно. Поверхность ристалища стала влажной от утренней росы. Боец не должен проиграть, случайно поскользнувшись на камнях, а кроме того, песок отлично впитывает кровь.
Краем глаза Риордан заметил движение на городской стене. В оборудованные для высоких вельмож зрительские места стали прибывать первые гости. Большинство дам было в шляпках на ленточках, поскольку ветер наверху дул намного сильнее. Интересно, сколько стоили ложи на крепостной стене, если за обычный табурет в первом ряду меркиец отвалил семьдесят два золотых? Риордан невольно покачал головой. Таких денег в его родном Вейнринге любой семье хватило бы на несколько лет роскошной жизни.
Мимо их ряда наконец-то прошел торговец с двумя бидонами, соединенными через плечо кожаным ремнем.
— Эй, что у тебя там? — Окликнул его Риордан.
— Сбитень. Процеженный.
— Сколько?
Глаза торговца блеснули алчностью.
— Один золотой.
— Кувшин?
— Чарка, — с какой-то даже обидой в голосе ответил лотошник.
Риордан расплатился и остался с глиняным кубком в руке, в котором плескался медовым напиток. Отхлебнул изрядный глоток и аккуратно поставил под табурет, чтобы не пролить ненароком.
Час ожидания был разбавлен представлением артистов прямо на Парапете Доблести. Овергорская труппа показала театрализованную сценку на тему меркийской войны. Один из актеров был в образе Виннигара — главного героя кампании, мастерство которого добыло для Овергора последнюю за три года победу. Зрители рукоплескали артистам, а следом за ними вновь выбежала прислуга, присыпала заново песок и разровняла его граблями.
Через какое-то время из Золотых ворот вышел Кантор. Мастер войны Фоллса держал перед собой свиток и на ходу жадно пожирал его глазами. Не отвечая на приветствия зрителей, он миновал Парапет и скрылся в одном из гостевых шатров.