"Фантастика 2024-116". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
– Вот к чему ты так пальцы сжимаешь, будто рукоять раздавить хочешь? Ослабь хватку. Так у тебя кисть постоянно напряжена. И чем дольше ты сражаешься, тем быстрее она устаёт.
– Но иначе я не удержу меч. Он же тяжёлый, – пояснил я очевидное.
– Этот тяжелый? – изумился Сорока. – Дай-ка посмотреть.
Никакое защитное заклинание не препятствовало осуществлению просьбы, так что я подал ему оружие. Мужчина взялся за рукоять, сделал несколько пробных взмахов, затем покрутился в более сложных позициях, а после задумчиво провёл пальцем по кромке лезвия и завистливо
– Поменяться не хочешь?
– Нет.
– Оно и понятно, но я должен был попробовать, – печально вздохнул Сорока. – Меч зашибись. Как тебе только такое сокровище досталось?
– Это моё дело.
– Ладно, не кипиши, – глядя на моё суровое выражение лица, сказал он и вернул мне мою собственность. – И короче дело такое. Поверь, проблема не в том, что меч у тебя тяжёлый. Это ты такое дерьмо.
– Не надо меня оскорблять.
– Да это ещё комплимент! – рассмеялся мужчина, но беззлобно. Однако я всё равно гневно прищурил глаза, и это не ушло от его внимания. Он резко посерьёзнел. – Тебе руки тренировать надо. И как можно скорее, если хочешь жить.
– Это угроза? – был готов вот-вот взорваться я, но ответ резко остудил мою злость.
– Совет, дурень. Ты сейчас в нашей Стае последний, а это значит, что, если кто-либо присоединиться к нам вознамерится, так тебе с ним поединок вести. И, поверь, глядя на тебя, попытать счастья много кто захочет.
Слова заставили меня задумчиво почесать шею. Сорока на такую мою реакцию усмехнулся и снова вытащил меч.
– Харэ впустую время просаживать. До завтрака ещё несколько подходов сделать можно.
Возражать я не стал, а потому около получаса мы занимались фехтованием. И получив в моём лице внимательного слушателя (мне очень хотелось повысить своё умение в сражениях на мечах) Сорока принялся комментировать каждый мой шаг. Подобная критика была неприятна, но она имела место быть, а потому я к ней прислушался. Похоже, этот человек был мастером. Все его замечания были точны и более чем актуальны.
Конечно, после столь бодрой зарядки уже к обеду у меня принялось ломить всё тело. И я с ужасом представлял, что ждёт мои бедные мышцы завтра, а потому решил сварить кое-какой состав для растираний. Он смог бы унять будущую боль. И, к счастью, ингредиентов у меня для него хватило. Всё-таки он содержал в себе очень примитивные компоненты, основой которых являлся крепкий алкоголь. А последнего в гостинице было в избытке.
Мелания варка заинтересовала. Он внимательно наблюдал за моими действиями, хотя близко не подходил. Собственно, это ему и не нужно было. Зелейник и с такого расстояния мог определить, что я там в котелке на слабом огне перемешиваю. Остальные тоже ни во что не вмешивались. Они порой неодобрительно косились в мою сторону, но молчали. Только Данко-лучник пододвинул табурет и подсел ближе, чтобы заинтересованно спросить:
– Чегой-то ты на хер делаешь?
– Согревающий эликсир. Им хорошо растирания при болях делать.
– Толковая у тебя башка видно, – уважительно кивнул он головой и представился. – Меня здесь Данко кличут.
– А я Морьяр-Странник.
– Агась, помню. Ножи пометать не
– Нет, с этим у меня не очень хорошо.
– А в кости?
Я поглядел на мужчину внимательнее. Не просто так он вопросы свои задавать начал. Слишком взгляд хитрый.
– Настроения нет.
– Тогда айда в карты? У меня колода всегда с собой.
Лучник похлопал себя по поясной сумке.
– Нет. И на все остальные предложения тоже нет.
– Вот, сука, странный ты! Не нравишься мне. Нутром какое-то палево в тебе чую, – тут же сощурил глаза Данко. – Половина дня уже прошла, а ты всё, как прокажённый, народа чураешься. С чего бы?
От раздумий, как же наиболее тактично объяснить, что разговоры с быдлом вне моих интересов, меня отвлекло появление Данрада. Он шибанул ступнёй по двери так, что она открылась нараспашку и едва не сорвалась с петель.
– Короче, замута есть! – с порога довольно сказал вожак Стаи. – Ночью порт жечь будем.
Элтэнно. Хранимая Звездой
Герой на подработке. Ищи ветра в поле
II.3. Ищи ветра в поле
«…впереди была трудная кочевая жизнь, полная взлётов и падений,
успехов и огорчений.
Впрочем, вряд ли бы согласился я и сегодня сменить её на любую другую».
Вольф Мессинг
Глава 1
Я покосился на Элдри, скребущую пучком свежей растительности внутреннюю поверхность горшка. Его не почистили сразу, и каша основательно прилипла к стенкам. Мягкая трава, едва выползшая из-под освобождённой от снега земли, отскребала грязь плохо. Пальцы девочки покраснели. От стараний она аж высунула язык.
– Рот закрытым держи, – прокомментировал я и, уже не глядя, послушалась она или нет, вернулся к созерцанию отданного мне Ужасом Глубин таинственного нечто.
У меня вошло в привычку во время стоянок на природе садиться на какое-либо поваленное дерево или иное удобное место и там, в стороне от остальных членов Стаи, вертеть в руках таинственный многогранник. Мне чрезвычайно хотелось понять его секрет, и я видел шансы на то, что однажды мои надежды воплотятся в жизнь…
– Эй, Наполторы!
Около двух лет назад Данрад-Холща – главарь банды наёмников, в которой я нынче состоял, имел неосторожность обозвать меня из-за Элдри «Странником на полторы головы». Его шутка прижилась, но очень быстро фраза сократилась до «Странник на полторы». А там, упрощая её ещё больше, народ стал меня и просто «Наполторы» звать. Я всячески препятствовал искажению собственного имени в столь нелестную кличку, но дело шло туго.