"Фантастика 2024-39". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
— Да…
Дио еще не упал, как стрела, свистнув, срубила с ног похожего на мертвеца человека.
— Дио! — взревел гном. — Быстро запрягай! Уходим! — И сам, выхватив из кучи с вещами взведенный арбалет, выстрелил в поднимающегося с земли мертвеца.
Глава 15
— Жакхе! Мертвецы! Днем! Плохо дело. — Отбросив пустой самострел в сторону, гном поднял из той же кучи топор, швырнув ногой оставшуюся одежду в сторону Винетты: — Собирай шмотки и в повозку, живо! — А сам, подскочив ко мне, занял позицию рядом. — Ты хотел мне про это рассказать?
— Да, только тогда они были еще в земле. — Я, отложив топор, заряжал лук. —
Стрела слетела с тетивы навстречу так неудачно вылезшему из-за угла второму мертвяку. Эльф отходил, посылая стрелы в наступающих.
Они шли медленно, смотря мимо нас белесыми безжизненными глазами. Одна из моих стрел влетела ближайшему прямо в лоб. Его отбросило назад, и голова, расставшись с плотью, отлетела в сторону. Из раны на землю полился гнои, еще какая-то тошнотворная дрянь. Обезглавленное тело задергалось в судорогах, размахивая руками перед собой, хлопая по земле, ища свою башку.
— Готово, залазь! — рявкнул кентавр, выгарцовывая со своей двуручной железкой. — НУ, КТО?!
Нас и не надо было долго упрашивать. Повозка развернулась и, ведомая кентавром, рванула с места, набирая скорость. Подпрыгивая по кочкам, мы вылетели из проклятой деревни, оставив за собой смерть и ожившие трупы.
Отъехав на порядочное расстояние, мы сбавили ход. Отдышавшись, гном заставил нас осмотреть друг друга на предмет случайных ранений.
— Хоть эта дрянь до нас и не коснулась, но все же! И еще, — Дырявый Мешок как был в переднике на голое пузо, слегка задыхаясь, обратился к Винетте: — Девочка, а где моя одежда?
Винетта Вильсхолльская виновато улыбнулась, прижимая к груди высунувшего розовый язычок щенка.
Взошла молодая луна, рассеяв вокруг по небу звездную муку. Под этим светом мы и добрались до Перекрестка Семи Дорог. Тяжелая рука вымотанного дорогой кентавра обрушилась на запертые дубовые ворота «Южного Тракта».
— Открывай, хозяин, — пробасил Дио, — открывай, или я найду в себе силы разнести эти двери!
— Друг, — подгреб к нему эльф, — можно одно маленькое замечание?
— К сатирам все замечания! Я хочу пить и есть! А еще я хочу нормально вытянуть копыта! — проорал кентавр и врезал по двери так, что она задрожала. — Хозяин, гаргулью тебе в печень! Заснул там, что ли?
— Дио, подожди, — попытался отодвинуть кентавра в сторону эльф, — всего одно мгновение! Пожалуйста…
Кентавр молча отодвинулся. Эльф, с ухмылкой глядя на друга, открыл ворота, потянув половинки на себя.
— Правь, Дож! Здесь открыто. Когда повозка вкатилась во двор, Куп повернулся к нахмуренному кентавру:
— Если хочешь, можешь присоединиться к нам, а так — можешь еще вволю позаниматься открыванием.
Ворча и поминая людскую, эльфийскую, гномскую и другие неблагодарности, Дио присоединился к нам. Выгрузившись, мы только сейчас заметили, что нас никто не встречает. Странное дело, во всех постоялых дворах обязательно есть пара слуг, бдящих всю ночь на случай ночных гостей, а тем более здесь, на Перекрестке Семи Дорог, где путники могут заглянуть в абсолютно любое время! Хотя, если взять последние события…
— Так, лошадей не распрягать, девушка остается в повозке. Дио, доставай свою железку, будь готов ко всему! — скомандовал Дож.
— Думаешь, будет продолжение дневного увеселения? — Эльф надел колчан поверх кольчуги.
— Боюсь, что да. Лукка и ты пойдете первыми, мы здесь. Если все чисто, то выгружаемся и ждем рассвета. Ну а если нет, то придется двигать до Уилтавана без передышки.
Когда я был здесь в последний раз, трактир выдержал основательный ремонт, хотя и выражался он только в перемене цвета стен, мебели и так, по мелочам. Во всем остальном это был тот же заезжий угол, где останавливались
У стойки, среди обломков мебели — что-то, напоминающее тяжелый мешок. Воткнув факел в подставку на стене, я, стараясь особо не шуметь, стал подкрадываться к этому. Как я надеялся, чтобы оно на поверку оказалось счастливым пьянчужкой! Куп двигался в двух шагах от меня, не сводя с этого нацеленного лука. Оно зашевелилось, поворачивая к нам голову. Мы резко встали, готовые на все и ко всему. Лица видно не было, как и всего остального. Оно засипело, вытянув свою клешню, не то желая схватить одного из нас, не то взывая о помощи.
— Мож, прибьем для порядка? — кинул предложение эльф. — А если это уже мертвяк?
— А если здесь просто бандюки погуляли? — в тон ему ответил я. — Поближе подойдем. Только смотри: осторожно!
Эльф недовольно хмыкнул.
Лежащий на полу вытащил из-под себя вторую руку и, поставив ее перед собой, попытался встать на колени. С какого-то раза ему это удалось. Трясясь, он встал с колен во весь рост, хватаясь руками за край стойки. Мы опять остановились, выжидая.
Он медленно стал поднимать голову… Что-то сорвалось с нее, шлепнувшись на пол. Он застонал, его сносило в сторону.
— Укхааааа… — Шепот боли и страдания заставил содрогнуться.
— Ллуу-кххааа… — Он сделал неуверенную попытку выйти к нам, в круг света.
Добравшись до сухого дерева, огонь в очаге вспыхнул, выставляя напоказ лицо мученика. Мы отшатнулись!
Лица не было — сплошное кровавое месиво со свисающими кусками мяса и кожи. Залитые кровью и чем-то ярко-желтым тряпки, бывшие когда-то одеждой, а теперь превратившиеся в сплошные лохмотья, еле прикрывали кости скелета и остатки органов. Там, где когда-то была шея, я разглядел чудом оставшийся нетронутым кусок кожи с выцветшим рисунком круга и…
— Мастер Скорпо, — ахнул я, — это… ВЫ?!
Лошадей распрягли и, отведя в конюшню, задали корма. Ворота заперли, для верности вставив в петли брус. Двери гостиницы изнутри подперли всем, чем было можно. Обследовав трактир, мы убедились, что он совершенно пуст. Скорпо, завернув в найденное полотнище, отнесли в одну из комнат наверху. Говорить он не мог, только сипел и стонал от боли, захлебываясь жидкой дрянью, которой истекал с ног до головы. Мы не решились ночевать в гостевых комнатах и все вместе расположились в зале. Очистив от обломков не замаранное кровью место около очага, мы легли прямо там.