Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Фантастика 2025-20. Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:

— Какой ещё оператор?

— Тот, который управлял роботами. — Шлем Джима на мгновение мелькнул прямо передо мной. — Какой же ещё. Баран, кстати, редкостный. Не используй он ручной управление — и нам была бы хана.

— А где они... сейчас?

— Кто?

— Роботы.

— Всё там же, под завалами. Где бы им ещё быть?

Где-то совсем рядом зазвучали приближающиеся сирены.

— Ну, вот и кавалерия. — вздохнул Джим.

* * * * * *

В себя я приходил не менее получаса. Пока Стражи и бойцы

из Управления окружали место происшествия, пока разговаривали с Джимом, пока укладывали в медицинский модуль так и не пришедшего в себя Нима... В какой-то момент я понял, что сижу, прислонившись к стене, и смотрю в одну точку, а вокруг меня вращается несколько отражающих Формул.

Поморщившись, я развеял магические конструкты и посмотрел на Джима, который стоял в десяти шагах от меня и изучал разноцветную голограмму над своим талком.

— Очнулся? — поинтересовался тот. — Или сейчас снова замкнёшься и окружишь себя этими штуками? Учти — не позволишь медикам осмотреть тебя в течение часа, я тебя вырублю и доставлю в их лабораторию сам.

— Я в порядке.

— Ага, в порядке. Врач сказал, что у тебя налицо контузия и шоковое состояние. Госпитализация обязательна.

— Не против. — деактивировав шлем, я провёл ладонями по лицу. — Голова просто раскалывается.

Джим отвлёкся от голограммы и внимательно посмотрел на меня.

— Пять минут, Анг. Потом я смогу проводить тебя к медикам.

— Вдвоём-то зачем? Я...

— Анг. — отключив талк, Джим подошёл вплотную ко мне и присел рядом. — Мы с тобой нашли лабораторию тефиллита. Окей? И через десять минут после этого её разнесли тяжёлым вооружением два дистанционно управляемых штурмовика. Соображаешь, что это может означать, нет?

— Это были роботы Наблюдателей, Джим. Ты серьёзно думаешь, что они в деле?

— А ты считаешь иначе?

— Ну... — я задумался и Джим кивнул.

— Вот видишь. Управление уже инициировало проверку и разбирательство, но, пока дело ещё не тронулось, будет лучше считать, что в Систему затесалась пара предателей. Поэтому держимся мы теперь вместе. Тем более, что ты всё ещё официально закреплён за мной и с юридической точки зрения я за тебя отвечаю.

— Не болтай. — повернувшись, я принялся наблюдать за тем, как модули городской строительной службы разгребают завалы на месте рухнувших зданий. — Меня передавали в твоё ведение на три дня. А прошло пять.

В этот момент к нам подошли двое медиков в сопровождении одного из смутно знакомых инспекторов.

— Мер Ангус. — сказал тот медик, что выглядел старше. — Я рад, что вы наконец-то пришли в себя. Головная боль наблюдается?

— Да. Сильная.

— Идёмте. У нас тут полноценно оборудованный модуль, так что мы сможем вас осмотреть.

— Джим. — одновременно с этим обронил инспектор и кивнул в сторону. — На несколько слов.

Мы с Джимом разошлись в разные стороны. Я попал в объятия медиков, а моего друга утащили к завалам его коллеги. В модуле медицинской службы меня попросили снять с себя покрывшуюся пылью и царапинами броню, а затем уложили на ложе диагностического аппарата.

— Несколько ушибов и растяжений. — сказал один из врачей и принялся постукивать пальцами по монитору

перед собой. — Плюс травма головы. Вам бы парочку дней на восстановление, Ангус.

— Нет у меня пары дней. — возразил я. —Скажите, вы головную боль как-нибудь убрать сможете?

Медик кивнул.

— Конечно. Сейчас введём вам пару составов... Плюс проведёте не меньше часа в капсуле реабилитации. Это восстановит повреждения тканей и уберёт все симптомы. И всё же я настоятельно рекомендую вам отдохнуть.

— Обязательно отдохну. — с осторожностью кивнул я. — Как только у меня появится такая возможность.

* * * * * *

— Анг, просыпайся! Анг! Хтатова задница, ты меня слышишь, нет?

Открыв глаза, я несколько секунд пытался сообразить, где я и что вокруг меня происходит.

— А?

— Поднимайся, говорю! — повторил Джим откуда-то из коридора. — Опаздываем! В Тер-Деан начался Хтатов апокалипсис!

«Какой ещё апокалипсис?» — подумал я и в это мгновение память ко мне вернулась. После того, как медики обкололи меня своими препаратами, я почти сразу уснул и время, проведённое в реабилитационной капсуле, не запомнил. Но затем мне стало намного лучше, и Джим довёз меня до моего модуля, где я повалился на диван и сразу уснул. Теперь же я зевал, рискуя вывихнуть челюсть, и смотрел на темноту за окном, а голос Джима доносился откуда-то из соседней комнаты.

— Словно проклятие какое-то! — говорил он. — То одно, то тут же другое... Анг, ты там собираешься?!

— Ага. — поднявшись, я размялся и вытащил из внутреннего кармана небольшую ампулу с «Активатором». — Носик только припудрю и потом выхожу...

В дверном проёме показалась голова Джима.

— Чего?!

Я рассмеялся и опрокинул в себя содержимое ампулы.

— Да шучу я, не напрягайся. Про Нима уже что-нибудь сообщили?

— Оклемается. У него истощение, сотрясение и парочка переломов, но не критичных. Через два дня будет как новенький.

— Это радует. А что там в Тер-Деан?

— О, там всё плохо. Помнишь завалы, которые остались на месте лаборатории?

— Такое забудешь!

— Так вот. Ним, если ты слышал, упоминал, что в основном ангаре начинали оборудовать станцию водообработки. И вчера, когда все эти залежи начали разгребать, наткнулись на часть городской водопроводной сети... В общем, там всё, мягко говоря, подтопило.

— И что?

Джим вздохнул.

— Ну... Если коротко, то тефиллит попал в систему водоснабжения и разошёлся по домам до того, как это наши сообразили, в чём дело.

На мгновение замерев, я попытался осмыслить услышанное, а потом меня словно ледяной водой окатили. Остатки сна исчезли за мгновение ока.

— Артист, новостную сводку. Быстро!

Десять минут спустя мы уже мчались на болиде Джима по погруженным в предутренний полумрак улицам. Двигатель машины ревел, словно ненормальный, а встречный транспорт мелькал по сторонам от нас с угрожающей скоростью.

«Надо было рискнуть и полететь на т-модуле», — подумал я и продолжил читать выведенный на забрало моего шлема текст. Новости удручали.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Ответ

Дери Тибор
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Ответ

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8