Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Фантастика 2025-50". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:

— Любопытно, — признался Блайз. — Все эти призраки, монстры и прочее. Мне интересно, куда корни уходят. Те же упыри или зомби есть в каждой культуре. Называются по-разному, но по сути одно и то же. Может, они и правда существовали? Раса, мутация, вирус, иной вид? Ведь есть же кровососущие летучие мыши на Земле. Почему не быть разумным гуманоидам, питающимся так же? Или те же зомби. Есть грибок, который поражает насекомых и превращает их в самых натуральных зомби, чтобы заражать здоровых. Может, существовал его аналог, паразитирующий на людях? А русалки были, а может, и есть, развитием морских млекопитающих. Люди

же от приматов произошли, что мешало эволюции происходить и в море?

— Силой твоего воображения и пытливостью ума можно менять орбиты планет, — признала Свитари. — Любопытство я понимаю, но на кой чёрт ты так увлечённо читаешь не только о мифических тварях, но и о способах их уничтожения?

— Нас учили, что всё неизвестное и непонятное — потенциальная опасность, — абсолютно серьёзно ответил Блайз. — А я должен быть готов отразить любую угрозу.

Весёлый смех Свитари разнёсся по коридору.

— Теперь я спокойна, — отхохотавшись, сообщила она. — Если на нашем пути встанет призрак — ему не поздоровится!

В кают-компании за накрытым столом уже сидели двое в жёлтых форменных комбинезонах Торгового флота: невысокий смуглый крепыш с капитанской нашивкой и молодая рыжая девушка с «крылышками» пилота-курсанта на воротнике.

Увидев их. Блайз понял, что подспудно не давало ему покоя с того самого момента, как он ступил на палубу трампа: запах. Очень слабый, практически забитый остальными ароматами корабля. Запах, который репликант меньше всего ожидал встретить и именно поэтому не распознал сразу.

— Амели? — удивлённо воскликнул Блайз. — Блиц?

Крепыш оторвался от планшета и вперился в «ареса» подозрительным взглядом, через миг сменившимся ошеломлением.

— Да ну нахрен… — протянул он. — Блайз?

— Ага, — Блайз обернулся к Свитари. — Ри! Смотри, кто тут!

— Громче покричи, — посоветовала та, подозрительно уставившись на коротышку.

Тот изменился, очевидно, прибегнув к помощи пластического хирурга. Не лететь же беглому репликанту в Доминион ради лицевых имплантов? Но и этого хватило, чтобы сходство с «Деймосами» не бросалось в глаза.

Изменить язык тела оказалось не так просто, и «Арес» без особого труда узнал брата-репликанта.

— А я ещё подумал, что корабль знакомый! — пропустив мимо ушей слова Свитари, продолжал Блайз.

В следующую секунду его едва не сбила с ног Амели, тараторившая что-то по-французски. Без встроенного в броню переводчика репликант не понял ни слова, но уловил, что девчонка ему рада. Да и говорила она взахлёб, так что вряд ли программа сумела бы распознать её речь.

— И я рад тебя видеть, — Блайз легонько обнял Амели. — Ты родителей нашла?

От волнения девочка продолжала тарабанить на родном языке, но кивала так радостно, что сомнений не оставалось — нашла.

— Они в экипаже, — объяснил Блиц. — Жюли вы видели — она пассажиров встречает. По совместительству кок [362] и баталер [363] . А Готье — суперкарго [364] и немного механик.

— Немного? — не понял Блайз. — Это как?

— Ну, двигатель и высокотехнологичное оборудование ему

не по зубам, — Блиц с улыбкой развёл руками. — Образование подкачало. А вот смена фильтров, сантехника и те же механизмы люков и трапов — легко.

362

Кок — повар на корабле.

363

Баталер — кладовщик, попутно отвечает за продовольственные запасы корабля.

364

Суперкарго — лицо, ведающее на судне размещением груза, его приёмом и выдачей, следит за состоянием трюмов. В торговом флоте — второй помощник капитана

Амели наконец-то отлипла от Блайза и теперь с улыбкой разглядывала его изменившееся лицо. А вот Свитари не поддалась радости неожиданной встречи.

— Только мне всё это кажется очень подозрительным совпадением? — спросила она, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Видимо, да, — за всех ответил Блиц. — Блайз, так ты что, дезертировал, как хотел?

— Нет, — Блайз уселся за стол. — Там долгая история. Расскажу…

Он протянул руку к вазе с фруктами и взял яблоко.

— Фу, Блайз! — рявкнул за спиной знакомый мужской голос.

От неожиданности тот уронил яблоко. И не только потому, что совершенно не ожидал услышать своё имя: голос принадлежал мертвецу.

Медленно обернувшись, репликант увидел самое настоящее привидение. Призрак Грэма Нэйва стоял в дверях кают-компании, держа за поводок подросшего саблезуба.

— Видишь, они существуют! — торжествующе заорал Блайз, хватая солонку.

Рывком свернув крышку, репликант швырнул горсть в лицо мстительного духа.

Призрак попытался увернуться и звучно врезался головой в переборку. Саблезуб моментально кинулся на обидчика хозяина, потянув отчаянно матерящееся привидение за собой.

В кают-компании воцарился хаос: ругающийся призрак пытался встать с палубы, одновременно удерживая на поводке яростно ревущего кошака, испуганно тараторила Амели, орал Блиц, призывая всех к спокойствию и одновременно интересуясь, какого хрена вытворил Блайз, а тот, уворачиваясь от когтей саблезуба, требовал подать что-нибудь железное и по возможности острое.

— Заткнулись все! — неожиданно уверенным командным голосом рявкнула Свитари.

Шум как ножом отрезало.

— Сеньор, вы идиот, душевнобольной или просто обладаете дебильным чувством юмора? — в наступившей тишине злой голос встающего с палубы призрака прозвучал неожиданно громко.

— Всё сразу, если связался с ней, — сообщила синеглазая девушка, невежливо указав пальцем на Свитари.

Та удивлённо моргнула, потом усмехнулась и совершенно по-детски показала язык.

— Мне еду в каюту, — сообщила синеглазая. — Я с ней за одним столом есть не буду.

— Да ну… — призрак, отплевавшись от соли, изумлённо воззрился на Лорэй, а затем пристально вгляделся в репликанта.

— Блайз?

Саблезуб тут же преданно воззрился на хозяина.

— Да не ты, — привидение почесало кошака за ухом. — А вот он.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга