Фатальное пророчество
Шрифт:
— Наконец-то доперли, — пробурчал я, с тревогой глядя на Баську. Несмотря на влитый фиал, она не подавала признаков жизни. — А сюда вы как попали?
Папа кивнул куда-то в сторону.
— Вон, благодаря ему. Не знаю, как он узнал, где искать тебя и тинов, но сам явился, дал свитки, и мы все прилетели сюда.
Я проследил за его взглядом и в изумлении замер: от круга телепорта во главе отряда человек из тридцати стремительно мчался Фергус.
Тинароллы давили все сильнее, и наши немного отступили. Теперь мы с Папой стояли на одной линии с дальниками.
— Отойдем? — гаркнул он, перекрикивая шум боя.
— Нельзя!
Тем временем Фергус со своими ребятами добежали до места схватки и буквально врубились в битву с дальнего от меня фланга. Замелькали знакомые черные вихри, причем не один, а десяток сразу. Похоже, мой должник привел с собой всю Гильдию убийц. Да с такой поддержкой от тинов мокрого места не останется!
— Все в инвиз! — раздался в стороне знакомый голос. — Освобождайте пленников, раздавайте оружие!
Я вскинул голову — Андрес!
За ним бежала толпа бродяг, буквально за десять секунд после команды растворившихся в невидимости. Следом с элгионов, толпившихся на берегу ближайшего озера, стали слетать кандалы. У некоторых в руках из пустоты материализовались ножи и кинжалы. Неписи воодушевились и кинулись в битву.
Йес!
И Папа будет рассказывать, что мой план с пророчеством не послужил главным аргументом?! Гон!
Торжествующим взглядом я обвел поле боя… и радость моя поубавилась. Тины давили и давили. Возможно, они отозвали отряды, атаковавшие королевства Мидкора, и все теперь собирались здесь. Наши танки падали один за другим. И улетали в неведомый Лепсиц, откуда уже не могли вернуться. Потери появились даже среди лекарей и магов, их осталась от силы половина.
Сколько еще ребята продержатся — минуту? Пять? Принцесса в отключке, а без нее я как без рук. Наклонившись над ней, я легонько похлопал ее по щекам.
— Бася, Бася, очнись!
Оставшиеся в живых дальники отступили на пару шагов и буквально уткнулись в нас. Заметив это, Папа рявкнул:
— Столет, Андрей, сюда! Охранять Гермеса и девушку!
Сквозь толпу пробился Фергус и лихо мне отсалютовал.
— Приветствую! Какая цель? Что в приоритете?
Баська вдруг ожила, приподнялась на локте и ткнула пальцем в островок.
— Саламандра! — крикнула она. — Ее нужно уничтожить!
Фергус посмотрел на меня, ожидая подтверждения приказа. Я кивнул, мысленно возблагодарив богиню Мириду: вовремя же принцесса пришла в себя!
Убийца отвернулся, и поле боя накрыл пронзительный свист. Не прошло и пары секунд, как вокруг него собрались члены Монт-Руал. Сделав им знак рукой, Фергус побежал к островку. Баська вскочила на ноги и бросилась за ними. А я, естественно, за ней.
На ходу я обернулся — наши проигрывали. Мишка прихрамывал, обливался кровью и ревел как сумасшедший. Возле него крутились Алсара и Гааз, пытаясь лечить, но он явно принимал гораздо больше дамага, чем они могли выхилить. Танков почти не осталось, и теперь, когда убийцы покинули поле боя, сокланам приходилось несладко. Единственной их поддержкой остались невидимые бродяги Андреса.
Едва Фергус подскочил к саламандре и нанес первый удар, как над ее головой появилась полоска жизни. Я настолько верил в убойную силу моего должника, что подспудно ожидал — она ему на один зуб. Не тут-то было! Здоровье монстра почти не уменьшилось, ну, может, полпроцента снялось, а то и меньше.
Подбежали другие убийцы и обрушили на саламандру град ударов. Ее хиты медленно, очень
Не теряя времени, саламандра повернулась к другому противнику. Откинула голову, дунула — и появился очередной ледяной столб. Убийцы, никогда прежде, похоже, не встречавшие такого мощного отпора, немного отступили. Но не сдались и продолжали жалить свою жертву.
За следующую минуту тварь заморозила еще троих. В ответ Фергус, крутившийся вихрем, метнулся к самому краю островка, буквально зависнув над кипящей рекой. Я поразился его изобретательности: капельки лавы, разбрызганные создаваемым им ветром, попадали на заледеневших убийц, и те оттаивали до того, как саламандра успевала ударить по ним хвостом. Заметив это, его товарищи-вихри тоже стали смещаться к берегу, помогая спасти замороженных. Но при этом не забывали бить и по самой саламандре.
У нее осталось восемьдесят процентов здоровья.
Сзади раздался крик, и мы увидели, что на насыпь вылезают другие рептилии, поменьше. Те самые, что до этого купались или отдыхали на маленьких островках-кочках. Сейчас они двигались к нам, и в их намерениях не было сомнений: они ползли защищать старшую подругу.
Несколько убийц метнулись им навстречу. Ящеры дружно дунули, но их дыхание оказалось не столь сильным. Оно не превращало в лед, но подмораживало и сковывало движения.
От происходящего рябило в глазах — мелькали вихри убийц, крутились саламандры, искрились в свете огненной реки ледяные столбы, блестели капельки летящей лавы.
Пятьдесят процентов здоровья.
Подключились и мы с Басей, ее дикмус неплохо действовал на мелких саламандр. Не усыплял, но приводил их в сонное состояние, в котором они не могли оказывать достойного сопротивления. А вот с большой оказалось сложнее — она топнула лапой, и перед ней возник покрытый инеем призрачный щит, через который не проходило колдовство принцессы.
Я попробовал ударить из инвиза — урон ноль. Нехилая защита у главного ресурса тинароллов!
С обеих сторон ежеминутно появлялись жертвы жестокой бойни. Убийцы падали один за другим, но и мелких саламандр осталось всего две. А у большой — тридцать процентов здоровья.
Ледяных столбов становилось все больше. И все меньше оставалось тех, кто мог их спасти. Тварь крутилась, стучала когтистыми лапами, то и дело била хвостом, а замороженные монтруаловцы разлетались на мелкие куски. Для непися это, конечно, смерть.
Наконец пали все мелкие саламандры, осталась одна здоровенная гадина. Но и у той было всего лишь двадцать процентов здоровья. Перед ней вихрями мелькали несколько еще живых убийц.
Я заслонил собой Басю и оттеснил ее за алтарь. Если ребята не справятся, нам придется туго. Вот превратился в столб и рассыпался на части один из них, второй, третий. И в какой-то момент остался лишь Фергус. Видя, что все соратники пали, он решился на отчаянный шаг: сделал невероятный кульбит и, приземлившись прямо перед саламандрой, попробовал перерезать ей глотку. Но успел снять лишь пару процентов, потом та взвилась в воздух и всей тушей свалилась на него, раздавив бедолагу своим весом. Отползла назад и ударила хвостом по истерзанному убийце.