Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Файл №313. Сизигия («Город истинного согласия»)
Шрифт:

— Пустите меня, пустите!!! Я им все расскажу.

— Не пускайте, — крикнула Уайт.

— А я говорю — пропустите! Уайт подлетела к усатому:

— Сюда нельзя,.сэр!

«Сэр» небрежно отодвинул ее в сторону и взревел:

— Сколько нам еще терпеть! До каких пор мы будем спокойно смотреть, как умирают наши дети! До каких пор, я вас спрашиваю! .. Слуги Сатаны разгуливают по нашему городу!

Уайт схватила его за плечо:

— Сейчас не время, Боб!

— Не время?! — Боб небрежно стряхнул с себя авторитетную длань блюстительницы закона и ринулся

на сцену. — Ах, не время!

Парни с черными повязками не решились ему противиться, лишь Уайт прокричала в спину:

— Боб! Боб, подожди!

Но Боб уже подлетел к микрофону:

— Не время?! — Он потряс сжатыми кулаками. — Моя жена спать по ночам не может. А дети говорят, что уже несколько дней чувствуют присутствие Сатаны рядом с нашим домом. Чего вы ждете, люди? Пока не умрут все дети?.. Мы немедленно должны что-то предпринять! Мы обязаны перейти к активным действиям! Надо изгнать дьявола из города.

Уайт взлетела на сцену, вновь схватила усатого за плечо:

— Боб, так нельзя! Здесь не место! Пойдем!

— Не место?! — взревел Боб. И замер с открытым ртом.

В зале резко запахло гарью. Над сценой поплыли легкие клубы дыма. Со звоном разлетелось стекло с портрета Джейби Бума, чудом не зацепив никого из присутствующих осколками. Клубы дыма стали гуще.

Послышались испуганные крики. Боб пятился от микрофона, с ужасом глядя на гроб.

— Тихо! — заорала Уайт. — Спокойно, без паники!

Вокруг гроба вспыхнули языки оранжевого пламени, облизывая цветы, потянулись к потолку. К запаху гари прибавилась какая-то вонь.

Молдер дернул Скалли за рукав:

— А это как тебе? Может быть, у нас просто глюки?

Ответить Скалли не успела — Молдер бросился к дверям, на помощь красотке Уайт, наводить порядок. Иначе бы перепуганные люди в панике попросту задавили друг друга…

Большого ущерба странный пожар не нанес. Детектив Уайт оказалась достаточно толковым работником, чтобы привести людей в чувство и не допустить паники. Гроб быстро потушили. Поскольку теперь о похоронах не могло быть и речи, тело Джейби Бума отправили назад, в морг одной из местных больниц, для повторного вскрытия.

А потом дошло дело и до двух свидетельниц его смерти, которые все еще сидели в зале, взявшись за руки, перепуганные свалившимися на их голову ужасными событиями. Школьниц успокоили, привезли в офис шерифа и рассадили по разным кабинетам.

Скалли досталась блондинка с вьющимися волосами и нагловатым взглядом. Волосы у нее, похоже, были натуральные, а стройности фигуры позавидовала бы, наверное, не только детектив Уайт, но даже сама Син-ди Кроуфорд.

Скалли предупредила свидетельницу об ответственности за дачу ложных показаний, включила магнитофон и произнесла первую стандартную протокольную фразу:

— Назовите ваше имя.

— Меня зовут Терри Роберте, — бойко ответила девица и улыбнулась: похоже, процедура допроса ее развлекала.

— Расскажите, пожалуйста, о себе, Терри.

— Я учусь в средней школе «Гровер Кливленд Александер», — все так же бойко продолжала свидетельница. — Выпускной

класс. Средний балл — три девяносто восемь. Вхожу в группу поддержки нашей баскетбольной и футбольной команд. — Она коснулась серебристой буквы «G» на нагрудном кармане куртки. — Вместе с моей близкой подругой Марджи Клайджер. Осенью мы с нею собираемся поступать в колледж.

Скалли внимательно выслушала и задала тот самый вопрос, ради которого и организованы были допросы.

— Расскажите, пожалуйста, что случилось в ту ночь, когда умер Джейби Буммер.

Терри Роберте поежилась, втянула голову в плечи, несколько раз оглянулась. Будто чувствовала за своей спиной чье-то присутствие…

— Бум… то есть Джей… вез нас домой на своей машине после… пикника. Ни с того ни с сего он вдруг свернул с шоссе на проселок. — Голос у девицы задрожал. — В него как будто вселился дьявол. Джей заставил нас выйти из машины и силой привел на поляну, где находились одетые в черное люди. Каждый держал в руке черную свечу. Я не видела их лиц, потому что они были закрыты колпаками, но догадывалась, что ничего хорошего нас не ожидает.

— Почему вы так решили?

В глазах Терри блеснули слезинки.

— Потому что они стояли вокруг камня. Я сразу поняла, что это алтарь. У одного из черных людей появился длинный нож. Рукоятка была сделана в виде змеи с рубиновыми глазами. Я сразу попрощалась с жизнью, потому что ходили слухи, что теперь сатанисты собираются принести в жертву блондинку-девственницу. Однако нас с Марджи эти люди почему-то не трогали. Мы стояли и тряслись, а они принесли откуда-то плачущего младенца, положили на алтарь. Человек с ножом начал читать что-то вроде молитвы. Он говорил ее нараспев. Потом он заявил, что сейчас в жертву Сатане будет принесен некрещеный ребенок. А потом они собирались закопать труп на окраине города. Все принялись петь странную песню и грязно ругаться. Потом человек поднял нож, занес его над ребенком. И тогда мы с Марджи бросились бежать.

«Все врет, — подумала Скалли. — Только чего ради?»

Она вспомнила козлоподобные морды на куртках подростков.

Похоже, среди школьников в городе возникла некая мода на сатанинскую атрибутику. И таким вот девицам нравится рассказывать истории о ритуалах последователей Дьявола. Но врет девочка складно, такую историю можно разоблачить, только сравнив байки Терри с показаниями второй свидетельницы.

После допроса школьниц отпустили по домам и принялись сличать показания. Когда прослушали записи, детектив Уайт — руки в боки! — победно глянула на Скалли:

— Обе истории практически идентичны. Одна девочка подтверждает рассказ другой.

Показания действительно отличались лишь в самом начале: девица, которую допрашивал Молдер, сказала, что ее зовут Марджи Клайджер, что у нее средний балл — три семьдесят пять и что ее лучшей подругой является Терри Роберте.

Клайджер тоже была блондинкой и в течение всего допроса строила Молдеру глазки, чем тот не преминул похвастать перед напарницей — пусть и сказал об этом с напускным равнодушием.

Поделиться:
Популярные книги

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Неправильный солдат Забабашкин

Арх Максим
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II