Файл №402. Беспокойство
Шрифт:
— Может быть, ей что-то помешало вернуться домой? Что-то напугало ее?
— И она сфотографировала саму себя в состоянии ужаса, а потом решила подбросить фотографию аптекарю?
Молдер положил на место последний роман и выдвинул верхний ящик комода.
— Так. Кажется, я нашел то, что нам нужно!
… — Что ты там нашел? — заинтересовалась Скалли — Господи, да зачем тебе-,-понадобился этот фотоаппарат?
— Он заряжен. Очень хорошо. Подожди немного, Скалли, сейчас увидишь сама.
Молдер закрыл объектив ладонью и нажал на спуск «поляроида». Синей молнией блеснула вспышка, механизм зажужжал, из щели показалась карточка. Молдер аккуратно положил
Через десять секунд на столе перед ним лежало полдюжины чистых белых квадратов.
— Что ты делаешь, Молдер? — недоуменно возопила Скалли. Она была далека от мысли, что ее напарник сошел с ума. Она даже понимала, что в такие моменты Молдер действует по наитию и вряд ли способен связно изложить ход своих мыслей. Но подобные периоды всегда вызывали у нее дикое раздражение — в основном, из-за ощущения собственной беспомощности и неспособности подключиться к тому напряженному процессу, который шел сейчас в голове Призрака.
— В начале тридцатых годов некий Тед Симоне, владелец маленького туристического агентства, получил некоторую известность своими экспериментами по «мысленной фотографии» — так он сам ее называл. Целью этих опытов было зафиксировать на фотопленке какой-нибудь мысленный образ. Человек представлял себе тот или иной предмет, глядя на упакованную в черную бумагу фотопластинку, обрезок фотопленки или кусок фотобумаги. После этого пленку или бумагу проявляли — и на ней обнаруживались контуры представленного предмета. Наилучший результат получался, когда в эксперименте использовался просто заряженный фотоаппарат. К сожалению, удачнее всего получалось фотографировать свои мысли у самого Симонса, и, в конце концов, его попросту обвинили в шарлатанстве. Лишь много времени спустя выяснилось, что впервые подобные опыты были проведены еще во времена Луи Да-герра — и с тем же самым результатом. То есть у кого-то получалось, а у большинства людей — нет. Смотри, она проявляется!
Скалли перевела взгляд на извлеченные из «поляроида» карточки — и не смогла сдержать возглас изумления. Фотографии действительно проявлялись. И на каждой из них проступало одно и то же изображение — распяленное в крике ужаса женское лицо.
— Боже мой! Но ведь это та самая фотография из аптеки!
Молдер достал из кармана фотокарточку, сделанную аптекарем Бакстером, и положил на стол рядом с остальными. Различий действительно не было.
— Странно. — Призрак и в самом деле был слегка озадачен. Судя по всему, он ожидал чего-то другого. — Значит, эмоции преступника были настолько сильны, что не просто подавили ощущения всех остальных, но и сумели дать эффект последействия — как послесвечение в люминофоре электронно-лучевой трубки…
Скалли почувствовала, что опять не поспевает за мыслью Молдера.
— Ты хочешь сказать, что похититель Мэри Лафайет был здесь?
Молдер с удивлением воззрился на нее:
— Знаешь, а такая мысль мне в голову почему-то не приходила… — он обернулся к окну, некоторое время внимательно его рассматривал, а потом шагнул к подоконнику и раздвинул шторы. За окном был запущенный сад, сквозь ветви деревьев практически ничего нельзя было разглядеть.
— Ну, конечно же! — Молдер просиял. — Похититель должен был подойти к самому окну. Очевидно, он долго стоял вот здесь, совершенно не опасаясь, что его увидят — судя по всему, шторы на окне постоянно держали задернутыми. А даже если нет, то из окна трудно разглядеть человеческую фигуру среди ветвей, особенно ночью. Не исключено, что похититель
Скалли очень хотелось спросить — а какой уровень эмпатии у самого Молдера. Усилием воли она подавила в себе это желание.
— Значит, ты думаешь, что пленка всего лишь зафиксировала сохранившиеся в этом месте фантазии убийцы-маньяка, долгое время следившего за своей жертвой? — спросилаона.
— Маньяка — несомненно. А вот в то, что этот сумасшедший хотел ее убить, я почему-то сомневаюсь…
На пороге комнаты появился полицейский сержант:
— Мистер Молдер, лейтенант Эриксон просил передать вам, что похищенная женщина найдена и сейчас находится в больнице святого Патрика. Мистер Эриксон срочно отправился туда и предлагает вам к нему присоединиться.
— Очерш хорошо, сержант. А где находится эта больница?
— Здесь, неподалеку. Мне приказано вас туда отвезти.
— Большое спасибо. Тогда подождите немного, мы закончим наши дела и будем минут через пять.
Сержант кивнул и исчез. Молдер повернулся к Скалли:
— Очень интересная новость. Я так и не понял: преступник уже пойман или еще нет?
Теннесс-Сити Госпиталь святого Патрика
— Мэри Лафайет обнаружила патрульная машина на шоссе, милях в десяти от города, — объяснял лейтенант Эриксон, пока они шли по больничному коридору — Она брела по обочине в одной ночной рубашке и не обращала внимания ни на какие сигналы. Патрульные сначала приняли ее за наркоманку, но потом обратили внимание на странные потеки крови под глазами девушки. По счастью, у них была с собой фотография похищенной, поэтому через полчаса Мэри Лафайет была уже здесь, в госпитале.
— Что с ней произошло? — спросил Молдер.
— Это вопрос не ко мне, а к доктору Симпсон, — Эриксон с легкой улыбкой кивнул в сторону сопровождавшей их молодой женщины в белом халате.
Доктор Симпсон была невысокой, рыжей, веснушчатой и вообще выглядела крайне несолидно. Очевидно, она хорошо об этом знала, поэтому постаралась придать своему лицу максимально серьезное выражение.
— В настоящий момент больная находится без сознания и абсолютно ни на что не реагирует. В ее крови обнаружены следы морфина и скополамина.
— Насколько я понимаю, это следы наркоза? — уточнила Скалли.
— Да, причем самого простого и распространенного — им пользовались несколько десятилетий назад зубные врачи. С тех пор у нас придумали кое-что поновее…
— Ее состояние объясняется тем, что наркоз до сих пор продолжает действовать? — вступил в разговор Молдер.
— В том-то и дело, что нет. Мы не можем понять, что произошло, но, очевидно, причиной стали какие-то мозговые нарушения. Сейчас девушке будут делать компьютерную томографию мозга. Возможно, томограф что-то покажет. Кстати, вот и отделение томографии. Прошу вас, наденьте, пожалуйста, халаты. Они вот здесь, на вешалке.
В отделении, кроме них, присутствовали только два человека — оператор и санитар. Дальняя дверь отворилась, и два других санитара ввезли в комнату каталку с укрытой простыней девушкой. Молдер впервые увидел ее не на фотографии — светло-рыжие встрепанные волосы, курносая физиономия, пухлые губы. Сейчас лицо было бледным, бескровным, глаза закрыты, сухая кожа обтянула скулы.
Томограф напоминал прибор из старых фантастических фильмов и наводил на неприятные мысли о безумном ученом. Впрочем, компьютер, за которым сидел оператор, выглядел вполне обыденно и современно.