Феникс императора
Шрифт:
покровительственным взором, - чтобы дать ответ на вопрос нашего Императора.
Да будет так!
Я скосила глаза на Мейджина, но его лицо казалось непроницаемым. Жрец
посмотрел на меня и как-то нехорошо усмехнулся. В его руках появился
кинжал, и я с тоской поняла, что опять придется резать руки. Кинжал с тихим
шорохом вышел из ножен, сверкнув темной сталью. Он протянул мне его, держа
кинжал на раскрытой ладони.
– - Возьми...
– но я не дала ему произнести больше
обоюдоострое лезвие рукой, сжала пальцы.
Боли не было, лишь холод от пропоровших кожу лезвий, и теплая кровь,
чертящая дорожки на сжатой ладони. Жрец подался назад, из дрогнувшей руки
выпали резные ножны, но так и застыл, наблюдая, как тягучие капли падают на
металлическую мозаику. Багровые разводы растекались по сверкающим граням
металла, рисуя странные образы.
Красиво, - пронеслось в голове, но тут тяжелая дурнота подкатила к самому
горлу, пальцы безвольно разжались, роняя кинжал. Тот жалобно звякнул у моих
ног, но ни жрец, ни Мейджин этого словно не заметили. Все их внимание
сосредоточилось на мозаике, которая неожиданно пришла в движение, медленно
впитав в себя кровь. Чтобы не упасть в обморок, я сделала глубокий вдох, но
воздух стал густым и тяжелым. Я запрокинула голову, но тут послышался тихий
шепот:
– - Не может быть, - я не слышала, кто это сказал, но ухватила смазывающимся
зрением силуэт кошки сложившийся из кусочков металла. Кто-то грубо
подхватил меня за руки, ко лбу прикоснулась ледяная рука, моментально
прогоняя дурноту.
Передо мной стоял Мейджин, и в его взгляде я прочла немой приговор.
– - Что случилось?
– мне никто не ответил.
Подошел жрец, и снял с меня венец, под ноги упала сумка, подаренная Оли.
– - Джи!
– крикнула я, - что это значит?!
– - Уходи, - не лицо, а маска холодного равнодушия.
Я смотрела в след удаляющимся людям. Безразличие пришло раньше слепой
злости, я подобрала сумку, перекинув лямку через плечо, здоровой рукой
подобрала шлейф и зашагала по дорожке уходящей к ограде, где вдалеке
виднелись ворота.
О птичках.
Понять мир и полюбить его - две задачи, которые нелегко примирить между
собой. Эмерсон.
Чем меньше мы знаем, тем больше мы подозреваем. Генри Шоу.
В голове был абсолютный вакуум, великая гулкая пустота, черная дыра, по
меньшей мере, которая пожирает все мысли. Не помню, как я покинула
территорию императорского сада, и пересекла весь город, но когда вернулась
возможность соображать нормально, поняла, что уверенно шагаю по схваченной
первыми заморозками
На несколько километров вперед расстилалось поле, а далеко на горизонте
чернел лес. Ноги сами несли меня прочь от величественных стен Даркаса. От
осознания своего "завидного" положения я резко замерла на месте,
покачнувшись на непригодных для таких путешествий туфлях. Переступив с
ноги на ногу, так и не решилась сделать следующий шаг.
Холодный ветер трепал волосы, гладил обнаженные плечи, путался в складках
юбки.
Холодно. Пальцы на руках замерзли, потеряв чувствительность. Казалось, что
мертва не только душа, но и тело, от холода ставшее деревянно-непослушным.
Негнущимися руками я залезла в сумку, вытащив оттуда куртку. Жаль, что
надетая вещь уже не могла спасти промерзшее насквозь тело. Подняв к лицу
ладони, подышала на них, чтобы хоть немного отогреть. Тут мое внимание
привлекло легкое колыхания воздуха чуть впереди, словно в жаркий знойный
день над раскаленной солнцем асфальтовой дороге. Марево сгустилось,
принимая вид растворяющегося в стакане с чаем сахара, а мгновение спустя
оттуда вынырнула фигура в темном плаще.
Мне даже не осталось времени на удивление. Плащ с тихим шелестом упал на
стылую землю.
– - Мао? Что ты здесь делаешь?
– упавшим голосом произнесла я.
Но принцесса, будто не слышала меня, заключая в теплые объятия. Она часто-
часто дышала, шепча что-то успокоительное. Скорее она пыталась утихомирить
свою совесть, нежели заверить меня в своей непричастности к происходящему
фарсу.
– - Лиля, они поступили с тобой ужасно, а меня заперли, представляешь?
– она
подняла на меня заплаканные глаза, - я даже от испуга смогла перекинуться
обратно.
Я рассеяно погладила ее по волосам, с трудом соображая, о чем она говорит.
– - Мао, за что они меня так?
– пробормотала я.
На что принцесса шумно всхлипнула, ее ресницы затрепетали, а глаза вновь
наполнились блестящей влагой.
– - Мой брат идиот! Самоуверенный идиот! Он хотел сделать тебя своей
императрицей, и для этого прибегнул к древнему ритуалу, - она отстранилась,
взяв меня за руки, доверчиво заглянула в глаза, - ты ведь была с ним?
Пожалуй, мне стоило удивиться, ну на крайний случай разозлиться, но я не
могла.
– - Была, Мао, - со вздохом ответила я, - но какое это имеет значение?
– - Большое! Видишь ли, бриза имеет одно интересное свойство, она
совершенно точно может определить насколько подходит женщина на роль
императрицы. Но в твоем случае, - принцесса растерянно пожала плечами, - она