Феникс в обсидиане / Phoenix in Obsidian
Шрифт:
— Почему вы считаете, что Серебряные Воины готовятся на вас напасть?
— Нам рассказал об этом один из освобожденных рабов. Да и как может быть иначе? Поставьте себя на их место. Представьте, вы завоевали множество земель, а на вас постоянно с какой-то территории совершаются набеги. Что бы вы сделали?
— Уничтожил бы наглецов, — улыбнулся я.
Утром большой флотилией отправились в путь. Позади остался Алый Фьорд, женщины, которые долго махали вслед, а мы, лавируя между утесами, вышли в открытое море.
Бладрак запел песню — странную,
Я придумал план, который он выслушал с большим интересом.
— Отлично. Так и сделаем.
План был достаточно прост, но все же я не был уверен в успехе, поскольку не представлял себе психологии Серебряных Воинов.
Сани, слегка подпрыгивая, мчались по густой поверхности моря. Пробившись сквозь завесу тумана, мы увидели впереди огромный остров.
Бладрак объяснил наш план командирам головных кораблей. Они должны были быстро войти в порт, сделать несколько маневров и начать отступать, а потом, дождавшись, чтобы вражеские суда начали преследование, увести их за собой. Мы же, пользуясь суматохой, должны были успеть за это время перевезти рабов к себе на корабль.
Головная группа кораблей, выслушав приказ Бладрака, направилась вперед, а остальные затаились под покровом коричневых облаков.
Вскоре мы услышали вдалеке шум и крики, а потом увидели, как корабли Алого Фьорда устремляются прочь от острова. Их преследовала большая, вооруженная до зубов флотилия. Казалось, эти корабли впервые были спущены на воду — с таким трудом они перемещались, и я никак не мог разглядеть, что приводило их в движение.
Теперь была наша очередь. Мы двинулись к острову, и сквозь туман я уже мог различить строения, разбросанные по нему. Похоже, что Серебряные Воины не признавали домов из камня. Их строения были приземистые, квадратные, освещенные изнутри. Они размещались на склоне горы, а на ее вершине стояло самое большое строение. Внизу же, у подножия, я увидел отверстия, ведущие в пещеры.
— Рабы там, — сказал Бладрак, — в пещерах. Они работают, пока не умрут, и на смену им немедленно поступает новая партия рабов. Это женщины и мужчины всех возрастов. Их почти не кормят, ведь рабов сколько угодно, и беречь их не имеет смысла. Если Серебряные Воины завоюют всю планету, вряд ли кто-нибудь уцелеет.
Скорее всего, Бладрак говорил правду, но ведь то же самое говорили когда-то вызвавшие меня люди и об элдренах, которые на самом деле оказались жертвами людей. Поэтому я хотел увидеть все собственными глазами.
Цапли вытащили сани на берег, мы выпрыгнули из них и направились к пещере. Действительно, почти все Серебряные Воины устремились в погоню за нашими кораблями, и я подумал, что использовать такой трюк дважды, пожалуй, не стоит.
Мы вбежали в пещеру, и я впервые увидел Серебряных Воинов. Они были футов семи
Ворвавшись в мастерские и увидев оборванных, изможденных людей, я пришел в ужас.
— Выводите их! Быстрее!
Один из Серебряных Воинов все-таки ускользнул из сети и кинулся на меня с алебардой. Я молниеносно сбил его с ног и, несмотря на предупреждение Бладрака, нанес удар секирой. И в то же мгновение ощутил удар, причем настолько сильный, что с трудом удержался на ногах. Однако и Серебряный Воин, к моему удивлению, вместо того, чтобы подняться, упал головой вниз.
Я был ошеломлен, но очень скоро понял, что получил мощный удар электрического тока.
В это время Бладрак вместе со своей командой выводил из пещеры теряющих сознание рабов.
Я посмотрел вокруг и вдруг в окне главного строения на вершине горы увидел серебряный блеск и знакомую фигуру, одетую в доспехи луковичной формы.
Охваченный любопытством, не думая об опасности, я стал взбираться на гору, прячась среди однообразных строений.
Человек в окне, очевидно, не подозревал, что кто-то может за ним следить. Он смотрел, как люди Бладрака помогают рабам подняться на корабли, и яростно размахивал руками.
Я услышал его голос, и мне он показался знакомым.
Желая удостовериться, что слух не обманул меня, подполз ближе и увидел, наконец, лицо этого человека.
Конечно, это был епископ Белфиг.
— Неужели вы не понимаете, — орал он, — что этот пират не только оставит вас без рабов, но и сделает из них солдат, которые будут воевать против вас!
Я не услышал, что ему сказали в ответ, но группа Серебряных Воинов немедленно двинулась с горы. Они увидели меня и бросились за мной. Что есть мочи я побежал к берегу и успел прыгнуть в лодку Бладрака в тот момент, когда она уже отчаливала.
— Куда вы запропастились, Победитель? — взволнованно спросил Бладрак. Что вы делали?
— Подслушивал, — спокойно сказал я.
Сотни копий полетели в нашу сторону, но мы были уже далеко.
— Им понадобится слишком много времени, чтобы выкатить тяжелые орудия, — сказал Бладрак и улыбнулся. — Что ж, мы отлично поработали! Ни одного раненого и неплохой груз. — Он показал на лодки со спасенными людьми. Но вспомнив о моих словах, стал серьезным.
— Что вы узнали?
— Что правитель Ровернарка подготавливает гибель собственному городу.