Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Феникс. Часть 6
Шрифт:

— Еще раз приношу свои извинения, мэтр. Меня зовут Герех Буревестник, а это мой напарник Верген Буства, по прозвищу Клинок, мы хотели бы взять контракты, — почтительно обратился я к главе местной гильдии.

Существо, после того, как я увидел его истинный облик, язык не поворачивался назвать его человеком, сделало пас руками. Часть его тела вспучилась и вытолкнула с полки книгу в кожаном переплете, насекомые облепили ее со всех сторон и надрывно хлопая крыльями понесли прямо к главе. Возле его ног другая часть роя сложилась в магический узор, создавая восходящий поток воздуха, на который мягко опустился груз.

— Выбирайте, — снова прозвучал

ровный голос местного хозяина.

Признаться, я несколько нервничал в присутствии этого создания, и все пытался понять, что оно из себя представляет, а вот Верген ни капли не растерялся и сразу, без стеснения, начал листать страницы.

Загадка будоражила мысли, но я больше не осмеливался разглядывать главу отделения. Пока я смог сделать только самые банальные выводы: существо представляет из себя рой под управлением целостного сознания, так как может ясно, четко и быстро формулировать мысли, оно слабо физически, однако, легко компенсирует это магией. Причем не стандартными плетениями, а ритуалами, которые создает буквально из самое себя. Я не представляю, как оно устроено, но теоретические знания подсказывают, что Ноус этого существа не должен быть способен создать чары, иначе насекомые просто выгорали бы от капли энергии. Это создание нашло какой-то способ. А я еще жаловался на отсутствие «экзотики» в Империи! Вот она экзотика, да еще какая. Получите-распишитесь.

— Герех, ты только глянь! — отвлек меня от мыслей Верген, подзывая рукой.

Я уставился на страницу, на которую указывал напарник, но быстро понял, что она написана на имперском. С этой проблемой надо что-то решать.

— Переводи давай, умник, — я легонько толкнул напарника в бок.

Выбор контрактов на территории графства Дамари оказался весьма велик, список почти в полтора раза превосходил подобный из Заара. Это могло объясняться не только большей площадью земель графства, но и тем, что портальная сеть на материке была значительно гуще, и, как следствие, ошибки в ее работе происходили значительно чаще. В основном, конечно, всякая мелочь: измененные звери, различные дикари с других материков, но попадались и весьма интересные случаи. В четвертом мире в спирале Соер-Киф магический фон и так был предельно высок для живых миров, а свихнувшаяся портальная система только усиливала бардак, она будоражила духов, что зачастую вело к самопроизвольному поднятию кладбищ и древних могильников, приводила к прорыву элементальных сил, позволяя созданиям стихий воплощаться в физические оболочки, вызывала проколы в другие миры и планы, да много всего. Конечно, не все было так плохо, как казалось на первый взгляд, местные давно сжились с этими бедами и научились вполне сносно бороться с ними и вот мы теперь становились частью их системы по затыканию дыр.

Заданий было много, и пусть я не понимал имперский язык, но уж с картой-то как-никак способен разобраться, а потому рассматривал только те задания, что находились в непосредственной близости нашего маршрута. Надо было в лучших традициях русского менталитета создавать видимость полезной деятельности, все же основная наша цель была другой. Мы перебрали больше трех десятков более менее подходящих заданий прежде чем начал вырисовываться план.

— Вот эти, — привлек я внимание мэтра.

Все то время, что мы потратили на выбор, глава отделения молчал, делая вид будто погрузился в медитацию, однако, я в этом сомневался.

— Хорошо. Контракты заберете в канцелярии через полчаса. Свободны, — все так же равнодушно

ответил маг.

Мы попрощались с главой и покинули его кабинет.

— Чего он так на тебя взъелся? — спросил напарник, стоило нам только покинуть кабинет.

— Да так, — уклончиво ответил я. Может позже я ему и расскажу, что увидел, но точно не сейчас, когда от этого главы местной гильдии нас отделяет всего одна стена.

— Че за загадки?! — не унимался Верген.

— По-том, — по слогам произнес я, смотря товарищу прямо в глаза. Он понятливо кивнул и больше пока вопросов задавать не стал, но явно что-то там себе уже придумал.

— Перекусим? — вместо ответа предложил он.

Я неуверенно осмотрел коридор, не зная куда идти. Выходить на улицу и потом возвращаться сюда обратно не хотелось.

— Пошли, — махнул Верген и уверенно повел меня по коридору в глубину здания, и уже через минуту мы оказались в обеденный зале. Таверной это заведение назвать язык не поворачивался, слишком помпезно смотрелось: высокий потолок, массивная мебель, кресла с высокой спинкой и два полотнища, целиком закрывавшие стены — герб Империи и символ гильдии. Народу в зале было не много, и я не горел желанием рассматривать окружающих. Мы быстро перекусили, забрали документы и покинули здание гильдии.

Только мы вышли, как меня ждал новый сюрприз. С центральной башни города, с самой ее вершины соскользнул самый настоящий параплан, он резко пошел вниз, рискованно прошел в считанных метрах над крышами ближайших домов, затем поймал восходящий поток воздуха и резко стал набирать высоту. Пилот заложил вираж вокруг башни и повернул свой летательный аппарат на восток. Я увидел вспышку магии, в моем магическом зрении она выглядела как искажение пространства, и параплан резко начал набирать скорость.

В первое мгновение я застыл, но потом быстро взял себя в руки. Ну, параплан и что в этом такого? Не понаслышке знаю, что в этот мир часто закидывает гостей из других миров, так что не удивительно, что здесь есть аналоги земных технологий: огнестрельное оружие, магические движители для парусных судов и многое другое, так чему удивляться? Скорее я удивился тому, что не видел такого чуда в Зааре. Хотя, в принципе, понятно почему, заклинание полета, это четвертый круг магии воздуха, даже по меркам целой страны, наберется не так уж много разумных способных освоить подобный трюк.

— А я все ждал, когда смогу посмотреть на твою удивленную морду, — слегка разочарованно сказал Верген, который явно знал о местной авиации, но молчал, ждал подходящего момента.

— Параплан, — односложно ответил я.

— Пааррплан, — попробовал повторить неизвестное слово на русском языке Верген, — «летун» это.

— Ну, летун, так летун, — легко согласился я с переходом на местное название. — А много их тут?

— В каждом крупном городе есть пара магов. Срочную почту доставляют, — пояснил Верген.

Я молча кивнул, пояснения Вергена подтверждали мои догадки. Освоить полет не так-то просто, но ведь можно облегчить процесс, создав специальное устройство, тот же параплан. Конечно, создание искусственного крыла для летательного аппарата, не самая простая и дешевая задача для местных ремесленников, однако для особо одаренных посильная. И дополнительное устройство сразу снизит на порядок и сложность плетения, и затраты маны. Второй, но скорей всего третий круг магии воздуха.

— А почему я в Зааре их не видел? — задал я единственный вопрос на который не нашел ответ самостоятельно.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Темный Лекарь 11

Токсик Саша
11. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 11

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Честное пионерское! Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Титан империи 8

Артемов Александр Александрович
8. Титан Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Титан империи 8

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

"Сломанная подкова" Таверна у трёх дорог

Скор Элен
1. Попаданка в деле
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сломанная подкова Таверна у трёх дорог

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Невеста клана

Шах Ольга
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Невеста клана

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12