Феномен языка в философии и лингвистике. Учебное пособие
Шрифт:
7. Объектами мышления являются предметная действительность и сами мыслительные понятия.
Мышление, с одной стороны, направлено на материальные предметы внешнего мира, с другой – на свои собственные, внутренние продукты, т. е. понятия.
8. В языке переплетается объективное и субъективное.
С одной стороны, на языке лежит отпечаток действительности, с другой – отпечаток произвола говорящих.
9. Язык, приведенный в движение интеллектуальной деятельностью человека, превращается в речь.
Речь – результат духовной деятельности, порождение разума. Речь –
10. Слово – дом понятия и строительный материал мысли.
Слова – знаки отдельных понятий. Слово – двусторонняя единица, состоящая из звука и понятия. [У В. Гумбольдта нет четкого разделения понятия и значения слова]. С помощью слов предметы действительности и мысли становятся явными. В словах предметы находят свое бытие. Внеязыковые явления мыслятся посредством слов. Слова языка в силу своей дискретности участвуют в членении предметной действительности и соответствующих ей понятий. Дискретность языковых форм обусловливает дискретное представление мыслительных понятий.
Обозначающее слово не повторяет обозначаемую мысль. Оно в значительной мере добавляет что-то свое к обозначаемой идее (“f"ugt zu ihm bedeutend von dem Seinigen hinzu”). Слово больше, чем простая копия фрагмента мира, запечатленного в сознании (“mehr als Abbild”).
В слове зафиксировано как объективное, так и субъективное начало. Слово возникает из восприятия и представляет собой, таким образом, не столько предмет сам по себе, сколько его образ, сформированный в душе. С помощью слова выражается как объективно отражаемое, так и субъективно примешиваемое.
В целом слово образует триаду – впечатление от отражаемого предмета, способ восприятия этого предмета говорящим субъектом и силу воздействия на слушающего посредством звука. Отдельное слово – это порождение речи. Слово – это почка на речевом дереве.
Необходимо сравнивать вещественные и формальные значения (Sach– und Formbedeutungen) разноязычных слов.
11. Сравнительное изучение языков поможет пролить свет на происхождение народов и на различия их мировидения.
При этом исследование строения языков не следует сводить к "анатомическому" анализу (расчленению языкового целого на части). Сравнительно-исторический анализ языков должен иметь "физиологический" характер, в соответствии с которым языки должны рассматриваться как живые, действующие "организмы" на том или ином временном этапе их развития, на которых происходят изменения их внутреннего строения. Язык-организм – это не раз и навсегда "готовое целое", не мертвая масса, находящаяся в глубине души. Это инструмент (Werkzeug), призванный обслуживать мыслительные процессы (их формирование и выражение), а также средство открытия еще непознанных истин.
Практической
Главная же цель "физиологического" исследования языков в исторической перспективе состоит, с одной стороны, в определении влияния языков на их отдельных носителей и на нации в целом (человек сформировался как таковой только благодаря языку), и, с другой стороны, в описании влияния национального интеллектуального мышления на язык.
Философский аспект исследования заключается в том, чтобы установить, в каком качестве и в каком объеме человеческий род использует языки для выражения мыслительных понятий, а также для формирования и соединения идей. Необходимо выявить, какую часть мыслительного мира воплотил в себе (объективировал) тот или иной язык. В глубине человеческой души заложен прототип (прообраз) языка.
Языки должны исследоваться как произведения (продукты) человеческого разума.
Одной из задач сравнительного изучения языков является описание в исторической перспективе способов словесного представления характера взаимодействия понятий, в частности, определения того, как одни понятия выводятся из других. Слова, используемые как знаки предметов, создают образ не только самих предметов, но и проявляют их скрытые связи к другим предметам.
Полиграмма обсуждаемых проблем (по В. Гумбольдту)
2.4. Михаил Андреевич Тулов (1814–1882). Опосредованность мысли языком и влияние логического мышления на язык. Язык – орган умственного развития человека
Вклад М. А. Тулова в языкознание определяется фрагментарно, всего несколькими штрихами в связи с проблемой противопоставления психологической и логической концепций языка. Отмечается, что данный автор подчеркивал специфичность логических и грамматических категорий; был хорошо знаком с учениями о языке В. Гумбольдта и Г. Штейнталя; придерживался мнения, что язык есть зеркало духовной, творящей силы народа; что нельзя отождествлять логику общечеловеческого мышления и логику национального языкового мышления. М. А. Тулов считал, что следует учитывать различия языков при создании общих грамматик, в которых часто встречается много натяжек. Однако в то же время ученый утверждал, что основу языков, несмотря на их разнообразие, образуют общечеловеческие черты, которые проявляются в речи.
Современники характеризовали М. А. Тулова как человека скептического мировоззрения, обладающего талантом и редким даром слова.
• Тулов М. Обозренiе лингвистических категорiй. Кiев, 1861. – 70 с.
• "Очерки истории языкознания" (1869)
• Об элементарных звуках человеческой речи и русской азбуке (1874)
1. Каждый язык обладает своей индивидуальной логикой (национальным воззрением).