Фердинанд Врангель. След на земле
Шрифт:
На следующий день шотландец Дэвид Спенс, с благодарностью принявший приглашение Врангеля, посетил с супругой «Ситху», и два обеденных часа в обществе русской четы и капитана корабля Прокопия Митькова прошли в увлекательных для обеих сторон беседах.
Глава вторая
Приняв на борт запасы воды и продовольствия, «Ситха» отправилась далее на юг, к Сан-Блазу.
Малыша Вилли явно заинтересовал новый пассажир корабля — худой, долговязый мужчина в широкополой шляпе и залатанной одежде. Если отвлечь внимание от тщательно
Таинственный незнакомец появлялся на палубе не один. Особо не афишируя, что они как-то связаны друг с другом, в то же время приходил поглазеть на морской простор и средних лет, плотненький, облаченный в мундир сержант мексиканской армии с винтовкой за плечом. Он будто и не смотрел на своего подопечного, но тоже задумчиво покуривал сигару. Иногда эти двое сближались и перебрасывались парой фраз.
Проницательный Вилли не преминул отметить скрытую связь между собой двух новых пассажиров и однажды спросил отца:
— Папа, это друзья?
— Не знаю, может быть, — уклончиво ответил отец.
— Они оба мексиканцы, — безошибочно определил сынок.
— Похоже на то, — согласился Фердинанд Петрович.
— Они наши гости или пассажиры? — не отставал любознательный Вилли.
— Пассажиры, — желая прекратить разговор поскорее, уже чуть раздраженно буркнул Врангель.
Весьма некстати на палубе появилась и баронесса. Уловив, о чем разговор, она тут же взяла Вилли за руку и отвела в каюту под присмотр няньки-алеутки. Несколько позже спросила мужа:
— А кто, действительно, этот мрачного вида идальго?
— Это осужденный, — выдавил из себя Врангель. — Меня попросил доставить его в Сан-Блаз подполковник Гутьеррос.
— Так он мошенник, вор, убийца? — взволновалась баронесса.
— Убийца, — не кривя душой признался муж.
— И кого он убил? — все более строго продолжала допытываться Елизавета Васильевна.
— Как мне пояснили, собственную жену, оклеветанную недругами.
— И ты не побоялся взять такого человека на борт нашего корабля? — внешне мягко, но с очевидным укором вопросила Елизавета Васильевна.
— Он под надежной охраной, Лизонька, и, можешь мне поверить, три тюремных года — это для него достаточно. Из Сан-Блаза его этапируют на постоянное поселение в Техас.
— Мне самой придется проследить, чтобы Вилли не показывался на палубе, когда здесь прогуливают этого миролюбивого «идальго», — суховато заметила баронесса. Кажется, ее всерьез рассердило, что по вопросу, затрагивающему, как она полагала, безопасность сына, муж не посчитал нужным посоветоваться с ней.
Появление на палубе нарядно одетого малыша Вилли, в свою очередь, не осталось незамеченным для другого пассажира корабля — тридцатишестилетнего морского офицера Джона Лейтона, родом из Северо-Американских Штатов, но вот уже одиннадцать лет находившегося на
— Ваш сынок? — как-то почтительно спросил он Врангеля.
— Да, это мой сын.
— Весьма славный паренек, такой маленький, но уже с чувством собственного достоинства. У меня, между прочим, тоже есть дочь, — со скрытой тоской продолжал американец. — Премиленькая, как и ваш сынок, немножко постарше его. Моя жена тоже красивая, но по характеру настоящая стерва. Отец у нее испанец, а мать мексиканская индеанка. Я служил в Сан-Блазе, а когда полтора года назад меня командировали в Калифорнию, она не захотела уезжать вместе со мной, тайно забрала девочку и скрылась с ней где-то в горах, у своих родичей-индейцев.
— И все-таки вы рискнули уехать без семьи в Калифорнию? — чтобы поддержать беседу, заметил Врангель.
— Служба есть служба, — тяжко вздохнул Лейтон. — Но не беспокойтесь, в Сан-Блазе я ее непременно отыщу.
Врангель уже хотел с поклоном удалиться, но американец удержал его вопросом:
— Вам приходилось бывать в Сан-Франциско?
— Да, но совсем недолго.
— О реке Сакраменто слышали?
— Да, недалеко от этой реки расположена наша российская колония, форт Росс.
— По поручению правительства республики я должен был исследовать эту реку, а потом заняться строительством корабельной верфи и адмиралтейства на берегу залива Св. Франциска. Меня эта работа увлекла. И что же из всего этого вышло? Попросту пшик, как часто бывает у мексиканцев. У калифорнийских властей, видите ли, не нашлось денег, чтобы привести этот план в исполнение. Они пытаются что-то делать, но постоянно сталкиваются с нехваткой средств. И так во всем. Видно, пора мне возвращаться на родину. Разыщу дочь и — прощай, Мексика! Вы можете спросить, а как же жена? Да пропади она пропадом!
После десяти дней плавания, аккурат в первый день нового, 1836, года «Ситха» пришла в порт Сан-Блаз.
Неожиданная смерть Хосе Фигероа оборвала контакты, на которые рассчитывал Врангель, но, к счастью, не все. В последнем полученном от Фигероа письме тот рекомендовал связаться по прибытии в Сан-Блаз с английским вице-консулом в Тепике Александром Форбсом либо с самим консулом Эустакио Барроном: они будут в курсе дела. И Врангель предусмотрительно написал из Ново-Архангельска Форбсу. Так что его прибытие сюда не будет сюрпризом, зацепка все же есть.
Доставку депеши на имя Александра Форбса Врангель доверил хорошо знакомому с Сан-Блазом лейтенанту Лейтону. Однако, забрав депешу и пообещав все сделать наилучшим образом, Лейтон бесследно исчез на несколько дней.
В ожидании известий от него или от Форбса Фердинанд Петрович знакомился с припортовой частью города. Увы, и в Сан-Блазе вид открывался такой, словно эту местность постигло недавно губительно землетрясение.
На берегу, в гавани, уныло лежали на боках три мексиканских судна, уже не поддающихся восстановлению. Следы разрушения носили казармы, церкви, многие здания старинной испанской постройки.