Фестиваль огней
Шрифт:
Дорреро повернулся направо и, сделав несколько шагов, схватил Олигви на руку. Удивление, шок попеременно отразились на его лице.
— Ты… жив? — поражённо посмотрел на него предатель.
— Это не единственный твой просчёт, — заметил Дорреро, перемещая его вместе с собой.
Каменные джунгли, крошашийся асфальт под ногами, въевшаяся рыжая ржавчина, старые здания… Олигви брезгливо огляделся вокруг, узнавая Хикою, беднейший принципат Флессии.
— Босс, вынужден отключиться, — доложил в наушники Деол. — На нас
— Начинайте эвакуацию, — отдал приказ тот. — Я подойду, как только разберусь с Олигви.
Заброшенный завод, опустевший район, разваливающиеся конструкции. Тело в таком месте обнаружат нескоро.
— Полукровка, — презрительно выплюнул Олигви, отходя и готовясь к атаке.
— Предатель, — процедил в ответ Дорреро, ставя ментальный щит.
И очень вовремя, так как идея залезть в его мысли была первой в голове Олигви. Второй было пережатие артерии. Однако энергетическое лезвие ударилось о защитное поле и отлетело. Взлетев, Олигви сорвал крышу со здания и метнул ей в Дорреро. Ловким движением разрубив её пополам, тот оказался на одном уровне с ним.
Воздух резко уплотнился, и Дорреро вынужден был нырнуть в сторону, попутно разбивая безвоздушный колпак, которым пытался накрыть его противник.
— Нет, так дело не пойдет, — пробормотал он — Пора переходить в наступление.
Однако это было проще сказать, чем сделать.
Прекрасно отдавая себе отчёт в том, что в этом бою он пользуются тем, в чем Олигви по определению лучше, в силу наследственности и обучения, он нырнул в ближайшее здание, принадлежавшее когда-то Майлу Виссеро, скромному продавцу мебели. Он скрылся из виду, давая себе секундную передышку, и надеясь сбросить ментальный контакт, но почувствовал, как здание начинает ходить ходуном, грозя обрушиться ему на голову.
Бегом, перепрыгивая через несколько ступенек, он рванулся вверх, на крышу.
Едва увернувшись от падающей балки, он заметил через окно фигуру предателя, и, сконцентрировавшись, воздвиг в своём разуме незыблемую твердыню вокруг себя, которая моментально приняла удар такой силы, что на губах появился медный привкус крови.
— Не дождешься, ублюдок.
Прекратив подъём, он разбежался, вкладывая часть своих сил в ноги, и, пробив окно, перепрыгнул через улицу, оказываясь вплотную к противнику, и хватая его за плечо.
Глаза встретились с глазами, и оба псионика, прекрасно отдавая себе отчёт в том, что иные варианты действий могут уничтожить их обоих, не сговариваясь, перевели бой в другую плоскость.
Переместившийся спустя десять минут Деол повернулся к местному проводнику.
— Где, по-вашему, он может быть?
Тот, молча, ткнул пальцем в дом.
— Там сейчас такое…
Быстро проверив оружие, и заработав неодобрительный взгляд проводника, Деол направился к дому, удивляясь царящей вокруг тишине.
Создавалось ощущение, что даже ветер не рисковал заглядывать
Две фигуры стояли друг напротив друга, мертвой хваткой сжимая плечи противника.
— Не вздумай их трогать, — предупредил проводник, — да и стрелять тоже. Убьешь одного из них — прикончишь этим второго.
— Что? Но они же просто стоят?
— Ты просто не все видишь.
Проводник коснулся запястья Деол, и перед его глазами спала пелена, через которую проступили…
Это был все тот же район, все те же дома. Точнее, остатки этих домов, отламываемые волей сражающихся, и используемые как щиты и оружие.
В небо устремлялись сияющие потоки чистой энергии, обрушиваясь вниз, и перемалывая все на своём пути.
Дорреро и Олигви ежемоментно менялись, то уподобляясь жидкому металлу, то вымахивая до гигантских размеров, становясь туманом, или приобретая плотность скалы.
— Они могут нас слышать? — тихо спросил Деол, и ответ не заставил себя ждать.
Олигви поднял руку, чтобы раздавить нового участника событий, и Дорреро, понимая, что второго шанса на то, что противник на что-то отвлечется может и не представиться, вонзил обе руки, ставшие вдруг сияющими клинками, в его голову.
Мир померк, возвращаясь к реальности, и Деол увидел, как разлетается на куски череп предателя, под действием незримой силы, взорвавшей его изнутри.
Дорреро сплюнул полный рот крови, и устало осел на пол.
— Какого черта ты здесь делаешь? — поинтересовался он — Я же приказал заняться эвакуацией!
— Она идёт полным ходом, — заверил Деол, — но требуется ваше присутствие.
Дорреро вздохнул.
— Ничего без меня сделать не могут.
Он, с трудом, поднялся на ноги, посмотрел на кровавое месиво украсившие стены, перевел взгляд на обезглавленный труп…
— Даже напоминания о нем не хочу.
Лёгкая концентрация на теле, и секунду спустя оно рассыпалось мелкодисперсной пылью.
— Вижу, не зря я тебя учил, — подал голос доселе молчавший проводник, в котором Дорреро узнал Риго. — Хотя, сейчас ты ушел уже далеко, от тех навыков, что я дал тебе, — и обратился к Деолу. — Мальчик, он сейчас не в состоянии будет даже ходить, так что тебе придется его нести. Уходим, здесь больше нечего делать и не на что смотреть.
Джиосс
— Здесь действительно есть на что посмотреть, — отнимая бинокль от глаз, заметил Троэлсен. — Они вдвое увеличили охрану, — и передал его Макдаре.
Ударная группа во главе с чемпионами расположилась напротив дворца президента Наикрау. Они засели на верхнем этаже здания и уже успели изучить все окна, двери и запасные выходы здания напротив. А начавшая непогода помогла с количеством зажженных окон и людей на этажах.
— Провернём всё быстро, без шума и пыли? — с азартом посмотрел на него Лаэхри.