Фетиш
Шрифт:
Прошлые дела о сексуальных нападениях могут оказаться полезными для нас. Разумеется, следует исключить дела, по которым убийца осужден и находится за решеткой. Этот парень очень осторожен, но не всегда же он был таким.
Он мог приобрести кое-какие навыки, пообщавшись с сокамерниками в тюрьме, а может, у него своя библиотека по криминалистике. Насильник явно получает удовольствие от использования всевозможных приспособлений для пыток. Возможно, он хранит свои трофеи или ведет дневник. С собой он всегда таскает набор подручных средств, включая
— Псих, — еле слышно пробормотал Джимми.
— Я как раз подхожу к этой части вопроса. Скорее всего, мы имеем дело с психопатом-садистом с высоким коэффициентом интеллекта, и это означает, что он может быть очень обаятельным и убедительным. Все его жертвы были белыми женщинами, и мы полагаем, что он тоже белый.
Он методичен и опытен. Я так думаю, что ему от двадцати пяти до сорока лет и живет он в районе Сиднея. У него есть укромное местечко, где он совершает свои преступления и держит своих пленниц. Кроме того, у него намечается «звездная болезнь» — он читает газеты, которые пишут о нем, и ему это нравится. Ему кажется, что теперь он стал знаменитым. Его забавляет, что трупы обнаруживают не сразу. Он ведь не оставляет их в труднодоступных местах. Выходит, факт обнаружения убитых его не волнует.
Вот такая вырисовывается картина на данный момент. Приступайте к исполнению своих заданий и держите связь друг с другом. Я хочу, чтобы каждый из вас знал, какие новые факты обнаружили ваши коллеги. А теперь те, кто работает вместе с Джимми по Рику Филлсу, выслушают его сообщение.
Джимми встал и ухмыльнулся.
— После вас трудно выступать, сэр. — Он встал перед коллегами, заткнув за ремень большой палец руки. — Итак, Махони выходит в пять часов. У нее будет микрофон в… мм… лифчике.
Энди закатил глаза. Джимми не мог держаться солидно, даже помогая в расследовании особо опасного преступления.
— Все идет по плану, который мы наметили, — продолжал Джимми. — Мы будем сидеть в фургоне на противоположной стороне улицы. Махони, как мы надеемся, сможет найти разоблачающие фото, оружие или приспособления для пыток, которые потом исследуют наши эксперты. Если ситуация станет опасной, мы тут же вызволим ее оттуда. Ребята… девчонки, этот парень — тот, кого мы ищем, так что давайте-ка его прижмем!
Все оживились и встали со своих мест.
— Ты так не разбрасывайся словами, Джимми, — заметил Энди, когда коллеги направились к выходу.
Было уже поздно, когда Энди прямо с работы явился к Макейди. Он выглядел усталым и измученным, но был счастлив видеть ее. Макейди было что ему рассказать, но она чувствовала, что для начала нужно выяснить кое-какие вопросы.
— Энди…
— Да? — Он нагнулся и поцеловал ее.
Когда
— Я думаю, что прошлая ночь…
— Была восхитительной, — закончил он за нее.
— Это да, но я думаю, что все идет слишком быстро. Обычно я…
— Я тоже.
Она подняла на него скептический взгляд.
— Правда?
Энди посмотрел на нее в упор.
— Думаю, никто из нас не предполагал, что все так сложится. Но я рад, что все получилось именно так, несмотря ни на что.
И все-таки все было слишком стремительно, слишком зыбко. Макейди не знала, что ответить.
— Ты просто пойми, что я не склонна к авантюрам. — Кто бы говорил! — И вчерашняя ночь была особенной для меня, — выпалила она.
— Я все понял. Не говори больше ничего. Она улыбнулась, испытав облегчение оттого, что внесла ясность.
Какую ясность? Разве я не пытаюсь доказать ему, что меня не так легко затащить в постель… обычно?
Мак провела его к дивану, и они сели рядом. Ей захотелось сменить тему.
— Ладно. Мне нужно поделиться с тобой кое-чем. Помнишь ту записку, которую написала Кэтрин, про Дж. Т. и Терригала, ну и все прочее? Так вот, я вычислила, что она собиралась встретиться со своим возлюбленным, которого она называет Дж. Т., в номере шестнадцать-четырнадцать отеля «Терригал-бич ресорт».
Энди не сказал ни слова.
— Если вы проверите книгу регистрации в отеле, то наверняка узнаете, с кем у Кэтрин был роман до убийства. — Макейди сделала ударение на слове «убийства», чувствуя, что ее информация опять не произвела на Энди впечатления. — Ну, что скажешь? — наконец спросила она, прерывая его молчание.
— Ну… — Энди замялся. — Мы знаем, что в этом номере останавливался мужчина, но он отрицает какую-либо связь с мисс Гербер, и у нас нет оснований не верить ему.
Мак почувствовала, что лицо ее вспыхнуло от злости.
— Не стоило тебе ввязываться в это дело. Пожалуйста, позволь нам самим провести расследование.
Как он мог не сказать ей об этом? Она глубоко вздохнула.
— Этот человек, его имя начинается с букв Дж. Т.?
— Нет.
— Хорошо, может, Дж. Т. — его инициалы?
— Да, но это все, что я могу тебе сказать, договорились? Я не имею права обсуждать это с тобой. Пожалуйста! Мы можем не говорить о работе?
Она покачала головой, ощущая прилив ярости. Ему не удастся так просто от нее отделаться.
— И давно вы узнали про этого парня?
— Недавно. Пожалуйста, успокойся.
— Успокоиться? Господи! Ты думаешь, меня так занимает этот роман, да?
Энди положил руки ей на колени, но она сердито сбросила их.
— Я думаю, в этом вопросе тебе не хватает объективности, — ласково произнес он. — У нас нет никакого права вмешиваться в жизнь этого человека только потому, что девушка нацарапала какую-то записку с цифрами, которые могли бы означать номер в отеле, где он собирался остановиться.