Фетиш
Шрифт:
Он не слушал ее. Он даже не отреагировал на ее голос.
Она постаралась говорить громче.
— Я отдам вам свою карточку и сообщу ПИН-код. Если хотите, я сама получу в банке деньги. Вы можете спокойно отпустить меня. Я никому не скажу. Вы можете… — Она попыталась сменить позу, чтобы снять напряжение с плечевых суставов.
Делай же что-нибудь! Что угодно! Когда не срабатывает одна тактика, пробуй другую.
Неимоверным усилием она подняла ноги вверх, как если бы она ехала на велосипеде.
От резкого движения закружилась голова.
— ВЫПУСТИТЕ МЕНЯЯЯЯ!!!
Дверь была прочной и не поддалась, но ее похититель повернул голову. Ей удалось привлечь его внимание.
— Заткнись! — шикнул он на нее, и его голос оказался странно высоким.
Фургон все еще несся по гравию, и человек вновь сосредоточился на дороге, но теперь они с грохотом спускались с горки. Он резко вывернул руль вправо. Из темноты прямо на них вынырнуло дерево и ударило в левую часть лобового стекла, которое рассыпалось на мириады осколков. Фургон дернулся, и Макейди ударилась о стену, а тяжелый ящик с инструментами, заскользив по полу, вонзился ей в ребра. Человек за рулем вскрикнул, когда фургон перевернулся. Все еще в наручниках, Макейди опять ударилась о стену. Потом раздался еще один удар страшной силы.
Они рухнули в воду.
Глава 60
Подпольные порножурналы — «Фетиш», «Баунд», «СМ Хукерс». Любительские рисунки. Фотографии извращенных половых актов. Все это было аккуратно подобрано по номерам и подшито в папки, которые стояли в шкафу у Эда. Любимым журналом Эда оказался «Фетиш», периодическое издание, специализирующееся на женских ножках и экстравагантной обуви. Энди пошарил на полках, за журналами. Пыли там практически не было, но он нашел запечатанную пачку пленки «полароид-600».
— Ищите полароидные снимки, — приказал он. — Ищите фотоаппарат «полароид». Осторожнее с отпечатками.
Хант и Хузьер в унисон закивали головами.
Черная простыня накрывала какие-то предметы странной формы, лежащие на дне шкафа.
Что еще?
Энди подождал, пока фотограф заправит новую пленку, и начал медленно стягивать простыню. Три банки. Большие и наполненные какой-то мутной жидкостью. В них что-то плавало.
Энди стало не по себе. В каждой банке плавала человеческая ступня, аккуратно срезанная на уровне щиколотки.
Боже!
Бледные ступни были изящно выгнуты и красивы даже в своей безжизненности, с вызывающе красным лаком на ногтях. Они прекрасно сохранились в формалине. Энди почувствовал уже знакомое онемение во всем теле, анестезирующее нервы. Он не сможет помочь Макейди, если утратит объективность.
Никакого страха. Никакого отвращения. Относись к этому профессионально.
Вспышку отключили, как только находка была запечатлена на пленке.
— Он делает им посмертный педикюр, — начал Энди, — и всегда красит ногти в один и тот же цвет. Который ему нравится.
— Мы ведь не знаем, похитил ли он ее, — сказал Джимми, вглядываясь в его лицо. — Может, он просто сбежал.
— Сбежал без нее? Да ты просто разыгрываешь меня!
— Черт! Извини, дружище. Я просто перечисляю факты. Что он будет делать дальше, известно только ему одному. Мы можем лишь гадать. Но знать — увы! — Черные волосы Джимми были всклокочены, а смуглая кожа казалась бледной. — Можно тебя на минутку? — шепнул он.
Энди кивнул головой и проследовал за Джимми из спальни Эда в маленькую ванную. Здесь тоже царила чистота, и это было единственное место, где не сновали криминалисты с пакетами для сбора вешдоков.
Джимми заговорил прямо в ухо:
— Этот псих одержим навязчивыми идеями. Мне кажется, ты для него — один из таких пунктиков. Он убил твою жену, подставил тебя. У него должна быть тайная обитель или что-то в этом роде. Когда мы найдем ее, нам будет легче доказать твою невиновность.
Энди пока не мог об этом думать. Ему необходимо было остановить Эда, прежде чем тот совершит новое убийство.
— И если, — продолжал Джимми, — получится так, что мы не найдем ничего похожего… — Он достал из кармана прозрачный запаянный пакет и жестом показал на него. В пакете лежало знакомое обручальное кольцо.
У Энди расширились глаза.
Заслышав шаги, Джимми быстро убрал пакет обратно в карман. Инспектор Келли прошел мимо них и остановился.
— Инспектор… — Энди прошиб пот.
— Флинн, мне сказали, что вы здесь. Я отстранил вас от расследования неделю назад, и, учитывая внезапную смерть вашей жены, вы могли бы не выходить на работу. — Он сделал паузу. — У вас есть оружие?
— Да, сэр. — Вопрос удивил его. — Принадлежащий Джимми «смит и вессон» 38-го калибра.
— Я принес вам ваш «глок». — Келли вернул ему его семнадцатую модель.
— Спасибо, сэр, — произнес Энди, стараясь скрыть изумление.
— Только не делай никаких поспешных выводов. Поговорим обо всем позже.
— Да, сэр.
Инспектор Келли в упор смотрел на него.
— Будь готов ко всему, — предупредил он. — Это дело может выйти тебе боком. Не думаю, что тебе стоит болтаться тут. Мы тебя проинформируем.
С этими словами Келли исчез в спальне Эда. Инспектор прикрывал свою задницу, но не вышвырнул его. Энди знал, что ему нужно вести себя похитрее.
В зловонном холле было шумно. Прибыло подкрепление.
Он расслышал, как кто-то из офицеров говорит:
— Ты веришь в нумерологию? Знаешь, что такое число 18? Это 6–6–6.
И вдруг из спальни Эда донесся громкий голос:
— Эй, я кое-что нашел! — Кричал Хант, который зарылся в шкафу Эда, среди журналов.
Энди побежал в спальню, стараясь сохранять невозмутимый вид.
Куда он потащил Макейди?
И тут на его пути возник Келли, который преградил ему дорогу.